Quang Dung - Lo Yeu Em Roi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quang Dung - Lo Yeu Em Roi




Lo Yeu Em Roi
Я полюбил тебя
Còn đâu nữa tình yêu của tôi
Где же теперь моя любовь?
Tôi đã lỡ gửi trao con tim
Я отдал свое сердце
Cho chính em người rất dịu dàng
Тебе, такой нежной и милой,
Đâu biết em thuyền đã đóng ván
Не зная, что твой корабль уже отплыл.
Đành ôm con tim đau đớn thôi
Остается лишь обнять свое израненное сердце,
tôi sớm biết cho hết cuộc đời
Ведь я знал с самого начала,
Chẳng ai hơn em trong trái tim tôi
Что никого лучше тебя в моем сердце не будет,
Em quá dịu dàng
Ты такая нежная.
Làm sao quên em khi cố quên
Как мне забыть тебя, если я пытаюсь забыть?
quên sẽ nhớ, nhớ mãi khôn cùng
Ведь забывая, я буду помнить, помнить бесконечно.
Sao không biết em từ lúc trước thuyền chưa bến đỗ
Почему я не знал раньше, что твой корабль еще не нашел своей пристани?
Đôi môi em làm tôi bỗng như điên dại
Твои губы сводят меня с ума,
Ánh mắt quá dịu êm làm tim nhức nhối
Твой нежный взгляд причиняет боль моему сердцу.
Ôi trái tim đau của người đến sau
О, израненное сердце опоздавшего,
Cho đến mai sau tim này vẫn đau
До конца своих дней оно будет болеть.
Tôi lỡ yêu em nên chỉ biết nhớ mong âm thầm
Я полюбил тебя, и теперь могу лишь молча тосковать.
Tôi yêu em biết sẽ không được
Я люблю тебя, зная, что ничего не получу взамен,
Tôi yêu em biết tình không đáp trả
Я люблю тебя, зная, что моя любовь безответна,
Khi lỡ yêu ai đâu cần do
Когда любишь, не нужны причины,
Khi lỡ yêu ai đâu cần đắn đo
Когда любишь, не нужны сомнения,
Tôi lỡ yêu em nên chỉ biết nhớ mong âm thầm
Я полюбил тебя, и теперь могу лишь молча тосковать.
Còn đâu nữa tình yêu của tôi
Где же теперь моя любовь?
Tôi đã lỡ gửi trao con tim
Я отдал свое сердце
Cho chính em người rất dịu dàng
Тебе, такой нежной и милой,
Đâu biết em thuyền đã đóng ván
Не зная, что твой корабль уже отплыл.
Đành ôm con tim đau đớn thôi
Остается лишь обнять свое израненное сердце,
tôi sớm biết cho hết cuộc đời
Ведь я знал с самого начала,
Chẳng ai hơn em trong trái tim tôi
Что никого лучше тебя в моем сердце не будет,
Em quá dịu dàng
Ты такая нежная.
Làm sao quên em khi cố quên
Как мне забыть тебя, если я пытаюсь забыть?
quên sẽ nhớ nhớ mãi khôn cùng
Ведь забывая, я буду помнить, помнить бесконечно.
Sao không biết em từ lúc trước thuyền chưa bến đỗ
Почему я не знал раньше, что твой корабль еще не нашел своей пристани?
Đôi môi em làm tôi bỗng như điên dại
Твои губы сводят меня с ума,
Ánh mắt quá dịu êm làm tim nhức nhối
Твой нежный взгляд причиняет боль моему сердцу.
Ôi trái tim đau của người đến sau
О, израненное сердце опоздавшего,
Cho đến mai sau tim này vẫn đau
До конца своих дней оно будет болеть.
Tôi lỡ yêu em nên chỉ biết nhớ mong âm thầm
Я полюбил тебя, и теперь могу лишь молча тосковать.
Tôi yêu em biết sẽ không được
Я люблю тебя, зная, что ничего не получу взамен,
Tôi yêu em biết tình không đáp trả
Я люблю тебя, зная, что моя любовь безответна,
Khi lỡ yêu ai đâu cần do
Когда любишь, не нужны причины,
Khi lỡ yêu ai đâu cần đắn đo
Когда любишь, не нужны сомнения,
Tôi lỡ yêu em nên chỉ biết nhớ mong âm thầm
Я полюбил тебя, и теперь могу лишь молча тосковать.
Tôi yêu em biết sẽ không được (dẫu tình trái ngang)
Я люблю тебя, зная, что ничего не получу взамен (пусть даже любовь несчастная),
Tôi yêu em biết tình không đáp trả (dẫu tình dối gian)
Я люблю тебя, зная, что моя любовь безответна (пусть даже любовь обманчива),
Khi lỡ yêu ai đâu cần do
Когда любишь, не нужны причины,
Khi lỡ yêu ai đâu cần đắn đo
Когда любишь, не нужны сомнения,
Tôi lỡ yêu em nên chỉ biết nhớ mong âm thầm
Я полюбил тебя, и теперь могу лишь молча тосковать.
Khi lỡ yêu ai đâu cần do
Когда любишь, не нужны причины,
Khi lỡ yêu ai đâu cần đắn đo
Когда любишь, не нужны сомнения,
Tôi lỡ yêu em nên chỉ biết nhớ mong âm thầm
Я полюбил тебя, и теперь могу лишь молча тосковать.





Авторы: Tuanpham Khai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.