Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
yêu
là
gì,
hỡi
người?
Was
ist
Liebe,
oh
Liebste?
Đời
vẫn
chung
nhau
bão
giông
Das
Leben
teilt
noch
Stürme
mit
uns.
Sao
hững
hờ,
sao
nỡ
vội
lặng
im?
Warum
so
gleichgültig,
warum
wagst
du
es,
so
schnell
zu
schweigen?
Nhìn
suốt
thinh
không
vắng
tênh
Ich
blicke
durch
die
leere
Stille.
Đời
vẫn
bên
nhau
khát
khao
Das
Leben
an
deiner
Seite
ist
noch
voller
Sehnsucht.
Sao
ấm
nồng,
đan
ngón
tay,
ngập
phấn
hương
Warum
so
warm,
die
Finger
verschlungen,
erfüllt
von
Duft?
Tình
yêu
hỡi,
hãy
quay
về
cùng
trái
tim
Oh
Liebe,
komm
zurück
zu
meinem
Herzen.
Lòng
quạnh
đau,
tình
xót
xa
trong
từng
đêm
Mein
Herz
ist
einsam
und
wund,
die
Liebe
schmerzt
jede
Nacht.
Người
ra
đi,
sao
không
quay
lại
tìm
bóng
đêm?
Du
bist
gegangen,
warum
kehrst
du
nicht
zurück,
um
die
Dunkelheit
zu
suchen?
Tình
qua
mau,
gọi
nỗi
cô
đơn
trong
lòng
tôi
Die
Liebe
verging
schnell,
ruft
die
Einsamkeit
in
meinem
Herzen
wach.
Người
yêu
hỡi,
hãy
quay
về
cùng
giấc
mơ
Oh
Liebste,
komm
zurück
mit
dem
Traum.
Về
quê
xưa,
đi
trốn
xa
xăm
tịch
liêu
Kehr
zurück
zur
alten
Heimat,
flieh
in
ferne
Einsamkeit.
Tình
yêu
hỡi,
hãy
quay
về
cùng
trái
tim
Oh
Liebe,
komm
zurück
zu
meinem
Herzen.
Tình
phôi
pha,
nay
đã
trôi
dạt
về
đâu?
Die
verblasste
Liebe,
wohin
ist
sie
nun
getrieben?
Mầm
sống
trong
tôi
trỗi
dậy
Der
Keim
des
Lebens
erwacht
in
mir.
Tình
yêu
xấu
xa,
bão
giông
Hässliche
Liebe,
Stürme.
Muôn
kiếp
người,
đang
bước
vội
về
đâu?
Unzählige
Leben,
wohin
eilen
sie?
Tình
vẫn
trong
tôi
hắt
hiu
Die
Liebe
in
mir
ist
noch
immer
trostlos.
Nhìn
mãi
bên
hiên
nắng
phai
Ich
starre
endlos
auf
die
verblassende
Sonne
auf
der
Veranda.
Sao
nỡ
đành
trao
duyên
phận,
tình
yêu
người?
Warum
wagtest
du
es,
Schicksal
und
Liebe
wegzugeben?
Tình
yêu
hỡi,
hãy
quay
về
cùng
trái
tim
Oh
Liebe,
komm
zurück
zu
meinem
Herzen.
Lòng
quạnh
đau,
tình
xót
xa
trong
từng
đêm
Mein
Herz
ist
einsam
und
wund,
die
Liebe
schmerzt
jede
Nacht.
Người
ra
đi,
sao
không
quay
lại
tìm
bóng
đêm?
Du
bist
gegangen,
warum
kehrst
du
nicht
zurück,
um
die
Dunkelheit
zu
suchen?
Tình
qua
mau,
gọi
nỗi
cô
đơn
trong
lòng
tôi
Die
Liebe
verging
schnell,
ruft
die
Einsamkeit
in
meinem
Herzen
wach.
Người
yêu
hỡi,
hãy
quay
về
cùng
giấc
mơ
Oh
Liebste,
komm
zurück
mit
dem
Traum.
Về
quê
xưa,
đi
trốn
xa
xăm
tịch
liêu
Kehr
zurück
zur
alten
Heimat,
flieh
in
ferne
Einsamkeit.
Tình
yêu
hỡi,
hãy
quay
về
cùng
trái
tim
Oh
Liebe,
komm
zurück
zu
meinem
Herzen.
Tình
phôi
pha,
nay
đã
trôi
dạt
về
đâu?
Die
verblasste
Liebe,
wohin
ist
sie
nun
getrieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.