Quang Dung - Mua Xuan Tinh Yeu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Dung - Mua Xuan Tinh Yeu




Mua Xuan Tinh Yeu
The Love of Spring
Em ơi!
My love!
Con sông, dòng suối tuy chưa hề nói chung cội nguồn
The river, the stream though never said they originate from the same source
Em ơi! khi ta nhìn nhau yêu thương tràn về thác đổ, con sông dạt dào sóng vỗ miên man.
My love! when we gaze at each other love pours down like a waterfall, the river surges with waves that gently caress the shore.
Em ơi! Xuân nay vừa tới, xuân không hề nói chỉ chao nụ hồng.
My love! this spring has just arrived, spring doesn't say a thing but simply blossoms with pink buds.
Em ơi! qua bao ngày đông, xuân nay lại về nhắc nhở, bao nhiêu điều để nhớ, để thương.
My love! after so many winters, spring has returned as a reminder, of so many things to remember, to cherish.
Mùa xuân đến, nhắc ta những ngày bên sân trường lúc nắng mưa.
Spring is here, reminding us of the days in the schoolyard in sun and rain.
Mùa xuân đến, nhắc ta những điều ta chưa nói ra.
Spring is here, reminding us of things we haven't yet said.
Mùa xuân đến nhắc ta những lần trên con đường phố quen
Spring is here reminding us of the times on that familiar street
hôm nay, bước trên phố này, dường như nghe tiếng trái tim mình hát ca.
And today, walking on this street, I seem to hear my heart singing.





Авторы: Huytu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.