Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Thời Để Yêu
Eine Zeit zum Lieben
Có
bao
giờ
trong
em
bồi
hồi
Warst
du
jemals
innerlich
aufgewühlt,
Cảm
giác
đơn
côi
trong
cuộc
vui?
Ein
Gefühl
der
Einsamkeit
inmitten
der
Freude?
Có
bao
giờ
em
hôn
một
người
Hast
du
jemals
jemanden
geküsst
Lại
nhớ
yêu
anh
lần
cuối?
Und
dich
dabei
erinnert,
wie
du
mich
das
letzte
Mal
geliebt
hast?
Miền
ký
ức
có
khi
tìm
thấy
Im
Reich
der
Erinnerungen
findet
man
manchmal
Một
khoảnh
khắc
đôi
ta
cầm
tay
Einen
Augenblick,
in
dem
wir
Händchen
hielten.
Mình
chạy
trên
cát
nắng
vàng
biển
xanh
Wir
rannten
auf
goldenem
Sand
am
blauen
Meer,
Nhịp
tim
em
gần
anh
Dein
Herzschlag
nah
bei
meinem.
Đã
biết
nhiều
yêu
thương
nồng
nàn
Wir
kannten
schon
viel
leidenschaftliche
Liebe,
Còn
ngóng
tin
nhau
dù
hợp
tan
Sehnten
uns
nacheinander,
ob
zusammen
oder
getrennt.
Dẫu
chỉ
là
một
đêm
vợ
chồng
Auch
wenn
es
nur
eine
Nacht
als
Mann
und
Frau
war,
Còn
giữ
cho
nhau
cảm
thông
Bewahren
wir
noch
Verständnis
füreinander.
Tình
yêu
ấy
thôi
không
dài
lâu
Jene
Liebe
währte
nicht
lang,
Nhiều
điều
muốn
nói
không
thành
câu
Vieles
wollte
ich
sagen,
doch
es
kam
nicht
zu
Wort.
Còn
gì
vương
vấn
tan
theo
bụi
bay
Was
noch
verweilt,
zerfliegt
wie
Staub,
Nhìn
theo
em
giây
phút
chia
tay
Ich
sah
dir
nach
im
Moment
des
Abschieds.
Một
thời
để
yêu
và
nhớ
(một
thời
để
yêu)
Eine
Zeit
zum
Lieben
und
Erinnern
(eine
Zeit
zum
Lieben),
Biết
đâu
có
khi
gặp
nhau
trong
đêm
nằm
mơ
Wer
weiß,
vielleicht
treffen
wir
uns
im
Traum.
Rời
xa
đâu
lãng
quên
nơi
này,
tình
yêu
vẫn
cháy
Die
Ferne
bedeutet
nicht,
diesen
Ort
zu
vergessen,
die
Liebe
brennt
noch.
Một
thời
để
yêu
và
sống
cho
nhau
(một
thời
để
yêu)
Eine
Zeit
zum
Lieben
und
füreinander
zu
leben
(eine
Zeit
zum
Lieben),
Biết
ơn
phút
giây
gần
nhau
vui
hay
khổ
đau
Dankbar
für
die
Momente
zusammen,
ob
Freude
oder
Leid.
Về
trên
lối
xưa
nao
lòng
Zurück
auf
dem
alten
Pfad,
das
Herz
bewegt,
Thời
gian
như
dòng
sông
Die
Zeit
wie
ein
Fluss.
Đã
biết
nhiều
yêu
thương
nồng
nàn
Wir
kannten
schon
viel
leidenschaftliche
Liebe,
Còn
ngóng
tin
nhau
dù
hợp
tan
Sehnten
uns
nacheinander,
ob
zusammen
oder
getrennt.
Dẫu
chỉ
là
một
đêm
vợ
chồng
Auch
wenn
es
nur
eine
Nacht
als
Mann
und
Frau
war,
Còn
giữ
cho
nhau
cảm
thông
Bewahren
wir
noch
Verständnis
füreinander.
Tình
yêu
ấy
thôi
không
dài
lâu
Jene
Liebe
währte
nicht
lang,
Nhiều
điều
muốn
nói
không
thành
câu
Vieles
wollte
ich
sagen,
doch
es
kam
nicht
zu
Wort.
Còn
gì
vương
vấn
tan
theo
bụi
bay
Was
noch
verweilt,
zerfliegt
wie
Staub,
Nhìn
theo
em
giây
phút
chia
tay
Ich
sah
dir
nach
im
Moment
des
Abschieds.
Một
thời
để
yêu
và
nhớ
(một
thời
để
yêu)
Eine
Zeit
zum
Lieben
und
Erinnern
(eine
Zeit
zum
Lieben),
Biết
đâu
có
khi
gặp
nhau
trong
đêm
nằm
mơ
Wer
weiß,
vielleicht
treffen
wir
uns
im
Traum.
Rời
xa
đâu
lãng
quên
nơi
này,
tình
yêu
vẫn
cháy
Die
Ferne
bedeutet
nicht,
diesen
Ort
zu
vergessen,
die
Liebe
brennt
noch.
Một
thời
để
yêu
và
sống
cho
nhau
(một
thời
để
yêu)
Eine
Zeit
zum
Lieben
und
füreinander
zu
leben
(eine
Zeit
zum
Lieben),
Biết
ơn
phút
giây
gần
nhau
vui
hay
khổ
đau
Dankbar
für
die
Momente
zusammen,
ob
Freude
oder
Leid.
Về
trên
lối
xưa
nao
lòng
Zurück
auf
dem
alten
Pfad,
das
Herz
bewegt,
Thời
gian
như
dòng
sông
Die
Zeit
wie
ein
Fluss.
Một
thời
để
yêu
và
nhớ
Eine
Zeit
zum
Lieben
und
Erinnern,
Biết
đâu
có
khi
gặp
nhau
trong
đêm
nằm
mơ
Wer
weiß,
vielleicht
treffen
wir
uns
im
Traum.
Rời
xa
đâu
lãng
quên
nơi
này
tình
yêu
vẫn
cháy
Die
Ferne
bedeutet
nicht,
diesen
Ort
zu
vergessen,
die
Liebe
brennt
noch.
Một
thời
để
yêu
và
sống
cho
nhau
Eine
Zeit
zum
Lieben
und
füreinander
zu
leben,
Biết
ơn
phút
giây
gần
nhau
vui
hay
khổ
đau
Dankbar
für
die
Momente
zusammen,
ob
Freude
oder
Leid.
Về
trên
lối
xưa
nao
lòng
Zurück
auf
dem
alten
Pfad,
das
Herz
bewegt,
Thời
gian
như
dòng
sông
Die
Zeit
wie
ein
Fluss.
Về
trên
lối
xưa
như
thấy
ai
vừa
thoáng
qua
Zurück
auf
dem
alten
Pfad,
als
sähe
ich
jemanden
gerade
vorbeihuschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quynhtran Le
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.