Quang Dung - Phía Nào Đến Chân - перевод текста песни на английский

Phía Nào Đến Chân - Quang Dũngперевод на английский




Phía Nào Đến Chân
Which Way to the Horizon?
Ngồi giữa bóng tối nghe gió đêm miên man
Sitting in the darkness, listening to the endless night wind
Chẳng tiếng nói, đôi mắt khuya sương giăng
No sound is heard, my eyes veiled in the night mist
Hạnh phúc mong manh, biết đời ta đi tìm
Fragile happiness, I wonder if it exists in my lifetime
Hạnh phúc mong manh như dấu sương chưa phai
Fragile happiness, like the lingering traces of dew
Cả những tiếc nuối xin hãy tan đi theo
All the regrets, please let them fade away
Những cơn mưa gần lắm như tình
The rains are so close, yet they seem so indifferent
Ngày xa em mưa hay nắng
The days without you, rain or shine
Trời mưa nắng riêng anh nhói lòng
Rain or shine, my heart aches alone
Ngày xa em bốn bề gió
The days without you, the wind blows from all sides
Bài hát quen, hát cho đêm cạn lời
A familiar song, I sing until the night is silent
Về không gian ngày ta yêu
Back to the space where we loved
Dòng sông vắng soi mây chiều bất tận
The lonely river reflects the endless afternoon clouds
Mưa níu chân sông đưa thuyền
The rain holds my feet, the river carries the boat
Tỉnh ra mới thấy mình lênh đênh
I wake up to find myself adrift
Ngồi giữa bóng tối xin hãy mang em đi
Sitting in the darkness, please take you away
Về đâu, nơi đâu, xin hãy mang em đi
Where, oh where, please take you away
Những chuyến xe về phía nào đến chân trời
Which way do the buses go to reach the horizon?
Ngồi giữa bóng tối nghe gió đêm miên man
Sitting in the darkness, listening to the endless night wind
Chẳng tiếng nói, đôi mắt khuya sương giăng
No sound is heard, my eyes veiled in the night mist
Hạnh phúc mong manh, biết đời ta đi tìm
Fragile happiness, I wonder if it exists in my lifetime
Hạnh phúc mong manh như dấu sương chưa phai
Fragile happiness, like the lingering traces of dew
Cả những tiếc nuối xin hãy tan đi theo
All the regrets, please let them fade away
Những cơn mưa gần lắm như tình
The rains are so close, yet they seem so indifferent
Ngày xa em mưa hay nắng
The days without you, rain or shine
Trời mưa nắng riêng anh nhói lòng
Rain or shine, my heart aches alone
Ngày xa em bốn bề gió
The days without you, the wind blows from all sides
Bài hát quen hát cho đêm cạn lời
A familiar song, I sing until the night is silent
Về không gian ngày ta yêu
Back to the space where we loved
Dòng sông vắng soi mây chiều bất tận
The lonely river reflects the endless afternoon clouds
Mưa níu chân sông đưa thuyền
The rain holds my feet, the river carries the boat
Tỉnh ra mới thấy mình lênh đênh
I wake up to find myself adrift
Ngồi giữa bóng tối xin hãy mang em đi
Sitting in the darkness, please take you away
Về đâu, nơi đâu, xin hãy mang em đi
Where, oh where, please take you away
Những chuyến xe về phía nào đến chân trời
Which way do the buses go to reach the horizon?
Ngồi giữa bóng tối xin hãy mang em đi
Sitting in the darkness, please take you away
Về đâu, nơi đâu, xin hãy mang em đi
Where, oh where, please take you away
Những chuyến xe về phía nào đến chân trời
Which way do the buses go to reach the horizon?





Авторы: Anhviet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.