Текст и перевод песни Quang Dung - Rồi Dấu Yêu Về
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rồi Dấu Yêu Về
И вот любовь вернулась
Chiều
nay
bỗng
mưa
về
Сегодня
днем
вдруг
пошел
дождь,
Gội
xanh
lắm
phố
hè
Омыл
зеленью
улицы
лета.
Chiều
nay
có
tôi
ngồi
Сегодня
днем
я
сижу
здесь,
Rồi
nghe
mưa
hát
say
mê
И
слушаю,
как
дождь
поет,
увлеченно.
Chờ
em
ghé
qua
nhà
Жду,
когда
ты
зайдешь
ко
мне,
Chiều
xoã
tóc
đôi
bờ
Вечером,
распустив
волосы
по
плечам.
Dòng
sông
cất
lời
hát
Река
поет
свою
песню,
Đến
bên
em
để
biết
yêu
người
И
я
рядом
с
тобой,
чтобы
знать,
что
люблю
тебя.
Xa
xôi,
xa
xôi,
đã
xa
xôi
rồi
Далеко,
далеко,
уже
далеко,
Kỷ
niệm
còn
cháy
trên
môi
Воспоминания
горят
на
моих
губах.
Em
qua
nơi
đây
vẫn
nói,
vẫn
cười
Ты
проходишь
мимо,
все
так
же
говоришь,
все
так
же
смеешься,
Cớ
sao
tan
vỡ
tình
tôi?
Но
почему
же
разбита
моя
любовь?
Một
mai
nếu
em
về
Однажды,
если
ты
вернешься,
Đường
khuya
bước
chân
nhẹ
Ночью,
легкими
шагами
по
улице,
Thì
xin
dẫu
lần
cuối
То
прошу,
пусть
в
последний
раз,
Trái
tim
kia
còn
ấm
môi
người
Мое
сердце
согреют
твои
губы.
Chiều
nay
bỗng
mưa
về
Сегодня
днем
вдруг
пошел
дождь,
Gội
xanh
lắm
phố
hè
Омыл
зеленью
улицы
лета.
Chiều
nay
có
tôi
ngồi
Сегодня
днем
я
сижу
здесь,
Rồi
nghe
mưa
hát
say
mê
И
слушаю,
как
дождь
поет,
увлеченно.
Chờ
em
ghé
qua
nhà
Жду,
когда
ты
зайдешь
ко
мне,
Chiều
xoã
tóc
đôi
bờ
Вечером,
распустив
волосы
по
плечам.
Dòng
sông
cất
lời
hát
Река
поет
свою
песню,
Đến
bên
em
để
biết
yêu
người
И
я
рядом
с
тобой,
чтобы
знать,
что
люблю
тебя.
Xa
xôi,
xa
xôi,
đã
xa
xôi
rồi
Далеко,
далеко,
уже
далеко,
Kỷ
niệm
còn
cháy
trên
môi
Воспоминания
горят
на
моих
губах.
Em
qua
nơi
đây
vẫn
nói,
vẫn
cười
Ты
проходишь
мимо,
все
так
же
говоришь,
все
так
же
смеешься,
Cớ
sao
tan
vỡ
tình
tôi?
Но
почему
же
разбита
моя
любовь?
Một
mai
nếu
em
về
Однажды,
если
ты
вернешься,
Đường
khuya
bước
chân
nhẹ
Ночью,
легкими
шагами
по
улице,
Thì
xin
dẫu
lần
cuối
То
прошу,
пусть
в
последний
раз,
Trái
tim
kia
còn
ấm
môi
người
Мое
сердце
согреют
твои
губы.
Thì
xin
dẫu
lần
cuối
То
прошу,
пусть
в
последний
раз,
Trái
tim
kia
còn
ấm
môi
người
Мое
сердце
согреют
твои
губы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tôi
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.