Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ru em tung ngon xuan nong
Ich wiege deine warmen Frühlingsfinger
Ru
mãi
ngàn
năm
dòng
tóc
em
buồn
Ewig,
tausend
Jahre
wiege
ich
dein
trauriges
Haar
Bàn
tay
em
năm
ngón
ru
trên
ngàn
năm
Deine
Hand,
fünf
Finger,
wiegen
über
tausend
Jahre
Trên
mùa
lá
xanh
Über
der
Jahreszeit
grüner
Blätter
Ngón
tay
em
gầy
nên
mãi
ru
thêm
ngàn
năm
Deine
schlanken
Finger,
so
wiegen
sie
weiter
tausend
Jahre
Ru
mãi
ngàn
năm
từng
phiến
môi
mềm
Ewig,
tausend
Jahre
wiege
ich
deine
zarten
Lippen
Bàn
tay
em
chau
chuốt
thêm
cho
ngàn
năm
Deine
Hand
pflegt
sie
sorgsam
für
weitere
tausend
Jahre
Cho
vừa
nhớ
nhung
Damit
die
Sehnsucht
gerade
richtig
ist
Có
em
dỗi
hờn
nên
mãi
ru
thêm
ngàn
năm
Weil
du
schmollst,
wiege
ich
weiter
tausend
Jahre
Thôi
ngủ
đi
em,
mưa
ru
em
ngủ
Schlaf
nun,
meine
Liebe,
der
Regen
wiegt
dich
in
den
Schlaf
Tay
em
kết
nụ
nuôi
trọn
một
đời
nuôi
một
đời
người
Deine
Hände
formen
Knospen,
nähren
ein
ganzes
Leben,
nähren
ein
Menschenleben
Mùa
xuân
vừa
đến,
xin
mãi
ăn
năn
mà
thôi
Der
Frühling
ist
gerade
gekommen,
so
bitte
ich,
ewig
nur
zu
bereuen.
Ru
mãi
ngàn
năm
từng
ngón
xuân
nồng
Ewig,
tausend
Jahre
wiege
ich
jeden
warmen
Frühlingsfinger
Bàn
tay
em
năm
ngón
anh
ru
ngàn
năm
Deine
Hand,
fünf
Finger,
ich
wiege
sie
tausend
Jahre
Giận
hờn
sẽ
quên
Der
Groll
wird
vergessen
sein
Dáng
em
trôi
dài
trôi
mãi,
trôi
trên
ngàn
năm
Deine
Gestalt
schwebt
dahin,
schwebt
ewig,
schwebt
über
tausend
Jahre
Thôi
ngủ
đi
em,
mưa
ru
em
ngủ
Schlaf
nun,
meine
Liebe,
der
Regen
wiegt
dich
in
den
Schlaf
Tay
em
kết
nụ
nuôi
trọn
một
đời
nuôi
một
đời
người
Deine
Hände
formen
Knospen,
nähren
ein
ganzes
Leben,
nähren
ein
Menschenleben
Mùa
xuân
vừa
đến,
xin
mãi
ăn
năn
mà
thôi
Der
Frühling
ist
gerade
gekommen,
so
bitte
ich,
ewig
nur
zu
bereuen.
Ru
mãi
ngàn
năm
từng
ngón
xuân
nồng
Ewig,
tausend
Jahre
wiege
ich
jeden
warmen
Frühlingsfinger
Bàn
tay
em
năm
ngón
anh
ru
ngàn
năm
Deine
Hand,
fünf
Finger,
ich
wiege
sie
tausend
Jahre
Giận
hờn
sẽ
quên
Der
Groll
wird
vergessen
sein
Dáng
em
trôi
dài
trôi
mãi,
trôi
trên
ngàn
năm
Deine
Gestalt
schwebt
dahin,
schwebt
ewig,
schwebt
über
tausend
Jahre
Còn
lời
ru
mãi
vang
vọng
một
trời
Noch
hallt
das
Wiegenlied
ewig
durch
den
Himmel
Mùa
xanh
lá
vội
ru
em
miệt
mài
Die
flüchtige
grüne
Blätterzeit
wiegt
dich
unermüdlich
Còn
lời
ru
mãi,
còn
lời
ru
này
Das
Wiegenlied
bleibt
ewig,
dieses
Wiegenlied
bleibt
Ngàn
năm
ru
hoài,
ngàn
đời
ru
ai?
Tausend
Jahre
wiegt
es
weiter,
wen
wiegt
es
für
tausend
Generationen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sontrinh Cong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.