Текст и перевод песни Quang Dung - Ru Tinh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ru
em
đầu
con
gió,
em
hong
tóc
bên
hồ
Убаюкиваю
тебя
дуновением
ветерка,
ты
сушишь
волосы
у
озера
Khi
sen
hồng
mới
nở,
nụ
đời
ôi
thơm
quá
Когда
розовый
лотос
только
распустился,
бутон
жизни
так
ароматен
Ru
em
tình
khi
nhớ,
ru
em
tình
lúc
xa
Убаюкиваю
тебя
любовью,
когда
скучаю,
убаюкиваю
тебя
любовью,
когда
вдали
Ru
cho
bầy
lá
nhỏ,
rụng
đầy
một
mùa
thu
Убаюкиваю,
чтобы
маленькие
листья
опадали
всю
осень
Ru
khi
mùa
mưa
tới,
ru
em
mãi
yêu
người
Убаюкиваю,
когда
приходит
сезон
дождей,
убаюкиваю
тебя,
чтобы
ты
всегда
любила
меня
Ru
em
hoài
bé
dại,
một
hồn
thơm
cây
trái
Убаюкиваю
твою
вечную
юность,
твою
душу,
благоухающую
фруктами
Ru
em
chờ
em
nói,
trên
môi
tình
thoát
thai
Убаюкиваю
тебя,
жду,
когда
ты
заговоришь,
когда
любовь
сорвется
с
твоих
губ
Ru
em
ngồi
yên
đấy,
ru
tình
à
ơi
Убаюкиваю
тебя,
сиди
спокойно,
баюшки-баю,
любовь
моя
Hah-hah-hah-hah,
hah-hah-hah-hah
А-а-а-а,
а-а-а-а
Hah-hah-hah-hah,
hah-hah-hah-hah
А-а-а-а,
а-а-а-а
Ru
người
ngồi
mãi
cùng
tôi
Убаюкиваю
тебя,
чтобы
ты
сидела
рядом
со
мной
всегда
Ru
người
ngồi
mãi
cùng
tôi
Убаюкиваю
тебя,
чтобы
ты
сидела
рядом
со
мной
всегда
Ru
em
hài
nhung
gấm,
ru
em
gót
sen
hồng
Убаюкиваю
тебя
в
бархате
и
шелке,
убаюкиваю
твои
розовые
пяточки
Ru
bay
tà
áo
rộng,
vượt
tình
tôi
chấp
cánh
Убаюкиваю
развевающиеся
полы
твоего
широкого
платья,
моя
любовь,
расправляющая
крылья
Ru
trên
đường
em
đến,
xôn
xao
từng
tiếng
chim
Убаюкиваю
тебя
на
пути
к
тебе,
волнуясь
каждым
щебетом
птиц
Ru
em
là
cánh
nhạn,
miệng
ngọt
hạt
từ
tâm
Убаюкиваю
тебя,
ты
словно
ласточка,
с
медом
на
устах,
идущим
от
сердца
Ru
em
tình
như
lá,
trăm
năm
vẫn
quay
về
Убаюкиваю
тебя
любовью,
как
листья,
которые
всегда
возвращаются
Môi
em
là
đốm
lửa,
cuộc
đời
đâu
biết
thế
Твои
губы
– огонек,
жизнь
этого
не
знает
Xin
em
còn
đâu
đó,
cho
tôi
còn
tiếng
ru
Прошу
тебя,
останься
где-нибудь
рядом,
чтобы
я
мог
слышать
колыбельную
Ru
em
ngồi
yên
nhé,
tôi
tìm
cuộc
tình
cho
Убаюкиваю
тебя,
сиди
спокойно,
я
найду
для
тебя
любовь
Ru
em
hài
nhung
gấm,
ru
em
gót
sen
hồng
Убаюкиваю
тебя
в
бархате
и
шелке,
убаюкиваю
твои
розовые
пяточки
Ru
bay
tà
áo
rộng,
vượt
tình
tôi
chấp
cánh
Убаюкиваю
развевающиеся
полы
твоего
широкого
платья,
моя
любовь,
расправляющая
крылья
Ru
trên
đường
em
đến,
xôn
xao
từng
tiếng
chim
Убаюкиваю
тебя
на
пути
к
тебе,
волнуясь
каждым
щебетом
птиц
Ru
em
là
cánh
nhạn,
miệng
ngọt
hạt
từ
tâm
Убаюкиваю
тебя,
ты
словно
ласточка,
с
медом
на
устах,
идущим
от
сердца
Ru
em
tình
như
lá,
trăm
năm
vẫn
quay
về
Убаюкиваю
тебя
любовью,
как
листья,
которые
всегда
возвращаются
Môi
em
là
đốm
lửa,
cuộc
đời
đâu
biết
thế
Твои
губы
– огонек,
жизнь
этого
не
знает
Xin
em
còn
đâu
đó,
cho
tôi
còn
tiếng
ru
Прошу
тебя,
останься
где-нибудь
рядом,
чтобы
я
мог
слышать
колыбельную
Ru
em
ngồi
yên
nhé,
tôi
tìm
cuộc
tình
cho
Убаюкиваю
тебя,
сиди
спокойно,
я
найду
для
тебя
любовь
Hah-hah-hah-hah,
hah-hah-hah-hah
А-а-а-а,
а-а-а-а
Hah-hah-hah-hah,
hah-hah-hah-hah
А-а-а-а,
а-а-а-а
Ru
người
ngồi
mãi
cùng
tôi
Убаюкиваю
тебя,
чтобы
ты
сидела
рядом
со
мной
всегда
Ru
người
ngồi
mãi
cùng
tôi
Убаюкиваю
тебя,
чтобы
ты
сидела
рядом
со
мной
всегда
Ru
người
ngồi
mãi
cùng
tôi
Убаюкиваю
тебя,
чтобы
ты
сидела
рядом
со
мной
всегда
Ru
người
ngồi
mãi
cùng
tôi
Убаюкиваю
тебя,
чтобы
ты
сидела
рядом
со
мной
всегда
Ru
người
ngồi
mãi
cùng
tôi
Убаюкиваю
тебя,
чтобы
ты
сидела
рядом
со
мной
всегда
Ru
người
ngồi
mãi
cùng
tôi
Убаюкиваю
тебя,
чтобы
ты
сидела
рядом
со
мной
всегда
Ru
người
ngồi
mãi
cùng
tôi
Убаюкиваю
тебя,
чтобы
ты
сидела
рядом
со
мной
всегда
Ru
người
ngồi
mãi
cùng
tôi
Убаюкиваю
тебя,
чтобы
ты
сидела
рядом
со
мной
всегда
Ru
người
ngồi
mãi
cùng
tôi
Убаюкиваю
тебя,
чтобы
ты
сидела
рядом
со
мной
всегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sontrinh Cong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.