Quang Dung - Rừng Xưa Đã Khép - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quang Dung - Rừng Xưa Đã Khép




Rừng Xưa Đã Khép
Былой лес закрылся
Ta thấy em trong tiền kiếp với cọng buồn, cỏ khô
Я видел тебя в прошлой жизни со стебельком печали, сухой травой
Ta thấy em đang ngồi khóc khi rừng chiều đổ mưa
Я видел тебя плачущей, когда в лесу вечером шел дождь
Rừng thu úa em vẫn chưa về
Осенью лес увядал, а ты всё не возвращалась
Rừng đông cuốn gió em đứng
Зимой лес заметало ветром, а ты стояла одиноко
Ta thấy em trong tiền kiếp với mặt trời lẻ loi
Я видел тебя в прошлой жизни с одиноким солнцем
Ta thấy em đang ngồi hát khi rừng về nhiều mây
Я видел тебя поющей, когда лес окутывали облака
Rừng thu thay lá, mây bay buồn rầu
Осенью лес менял листву, облака плыли печально
Rừng đông buốt, giá mưa bay dạt rào
Зимой лес пронизывал холод, дождь лил проливным потоком
Ta vẫn mong, ta chờ mãi trên từng ngày quạnh hiu
Я всё ещё надеюсь, я всё ещё жду тебя в эти одинокие дни
Ta vẫn mong em về đây cho đời bày cuộc vui
Я всё ещё надеюсь, что ты вернёшься сюда, чтобы жизнь наполнилась радостью
Mùa xuân đã đến, em hãy quay về
Весна уже пришла, вернись же
Rừng xưa đã khép, em hãy ra đi
Былой лес закрылся, уходи же оттуда
Ta thấy em trong tiền kiếp với cọng buồn, cỏ khô
Я видел тебя в прошлой жизни со стебельком печали, сухой травой
Ta thấy em đang ngồi khóc khi rừng chiều đổ mưa
Я видел тебя плачущей, когда в лесу вечером шел дождь
Rừng thu úa em vẫn chưa về
Осенью лес увядал, а ты всё не возвращалась
Rừng đông cuốn gió em đứng
Зимой лес заметало ветром, а ты стояла одиноко
Ta thấy em trong tiền kiếp với mặt trời lẻ loi
Я видел тебя в прошлой жизни с одиноким солнцем
Ta thấy em đang ngồi hát khi rừng về nhiều mây
Я видел тебя поющей, когда лес окутывали облака
Rừng thu thay lá, mây bay buồn rầu
Осенью лес менял листву, облака плыли печально
Rừng đông buốt giá, mưa bay rạt rào
Зимой лес пронизывал холод, дождь лил проливным потоком
Ta vẫn mong, ta chờ mãi trên từng ngày quạnh hiu
Я всё ещё надеюсь, я всё ещё жду тебя в эти одинокие дни
Ta vẫn mong em về đây cho đời bày cuộc vui
Я всё ещё надеюсь, что ты вернёшься сюда, чтобы жизнь наполнилась радостью
Mùa xuân đã đến, em hãy quay về
Весна уже пришла, вернись же
Rừng xưa đã khép, em hãy ra đi
Былой лес закрылся, уходи же оттуда
Rừng xưa đã khép, rừng xưa đã khép, em hãy ra đi
Былой лес закрылся, былой лес закрылся, уходи же оттуда
Rừng xưa đã khép, rừng xưa đã khép, em hãy ra đi
Былой лес закрылся, былой лес закрылся, уходи же оттуда
Rừng xưa đã khép, rừng xưa đã khép
Былой лес закрылся, былой лес закрылся
Em hãy ra đi
Уходи же оттуда





Авторы: Sontrinh Cong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.