Quang Dung - Sai Gon Thanh Pho Toi Yeu - перевод текста песни на немецкий

Sai Gon Thanh Pho Toi Yeu - Quang Dũngперевод на немецкий




Sai Gon Thanh Pho Toi Yeu
Saigon, Stadt die ich liebe
Tôi yêu vòm me xanh
Ich liebe das Grün der Akazienblätter
Bừng lên khi nắng hạ về
Die aufleuchten, wenn der Sommer kommt
Từng cơn mưa đến nhanh bỗng chợt tạnh
Plötzlich ziehen Regenschauer schnell vorbei
Yêu ngọn đèn lung linh
Ich liebe die funkelnden Lichter
Soi hàng cây góc phố
Die die Bäume am Straßenrand erhellen
Những kỷ niệm đã qua
Die Erinnerungen, die vergangen sind
Tôi yêu giọng nói quê tôi
Ich liebe die Stimme meiner Heimat
Mộc mạc chan chứa tình người
Einfach und voller menschlicher Wärme
Ầu ơ câu hát ru đã bao đời
Das Wiegenlied, das seit Ewigkeiten erklingt
Yêu lòng dân quê tôi
Ich liebe das Herz meiner Landsleute
Qua một thời gian nan
Die durch harte Zeiten gegangen sind
Vẫn cười tươi trên môi
Und doch ein Lächeln auf den Lippen tragen
Thành phố tôi yêu
Die Stadt, die ich liebe
Không mùa đông
Hat keinen Winter
Chỉ nắng ấm quanh năm rạng ngời
Nur warme Sonne, die das ganze Jahr strahlt
Ngàn tia nắng long lanh bầu trời
Tausend Sonnenstrahlen glitzern am Himmel
Đường phố đông vui
Belebte Straßen
Khu đô thị mới
Neue Stadtviertel
Nhà phố xinh xinh
Hübsche Häuser
Hai bên bờ kênh
Zu beiden Seiten des Kanals
Trời Sài Gòn dấu yêu
Mein geliebtes Saigon
Trải mấy trăm năm
Seit Jahrhunderten
Lấp lánh biển Đông
Funkelt es am Ostmeer
Vang mãi khúc hát tin yêu đợi mong
Der Gesang der Hoffnung und Liebe erklingt
Sài Gòn ơi biết bao tự hào
Oh Saigon, wie stolz bin ich auf dich
Người đã cho tôi
Du hast mir gegeben
Con tim nồng cháy
Ein brennendes Herz
Người đã cho tôi
Du hast mir gegeben
Yêu thương nồng say
Eine leidenschaftliche Liebe
cuộc đời hôm nay
Und das Leben von heute
Tôi yêu vòm me xanh
Ich liebe das Grün der Akazienblätter
Bừng lên khi nắng hạ về
Die aufleuchten, wenn der Sommer kommt
Từng cơn mưa đến nhanh
Plötzlich ziehen Regenschauer schnell vorbei
Bỗng chợt tạnh
Und sind schon wieder weg
Yêu ngọn đèn lung linh
Ich liebe die funkelnden Lichter
Soi hàng cây góc phố
Die die Bäume am Straßenrand erhellen
Những kỷ niệm đã qua
Die Erinnerungen, die vergangen sind
Tôi yêu giọng nói quê tôi
Ich liebe die Stimme meiner Heimat
Mộc mạc chan chứa tình người
Einfach und voller menschlicher Wärme
Ầu ơ câu hát ru đã bao đời
Das Wiegenlied, das seit Ewigkeiten erklingt
Yêu lòng dân quê tôi
Ich liebe das Herz meiner Landsleute
Qua một thời gian nan
Die durch harte Zeiten gegangen sind
Vẫn cười tươi trên môi
Und doch ein Lächeln auf den Lippen tragen
Thành phố tôi yêu
Die Stadt, die ich liebe
Không mùa đông
Hat keinen Winter
Chỉ nắng ấm quanh năm rạng ngời
Nur warme Sonne, das ganze Jahr strahlend
Ngàn tia nắng long lanh bầu trời
Tausend Sonnenstrahlen glitzern am Himmel
Đường phố đông vui
Belebte Straßen
Khu đô thị mới
Neue Stadtviertel
Nhà phố xinh xinh
Hübsche Häuser
Hai bên bờ kênh
Zu beiden Seiten des Kanals
Trời Sài Gòn dấu yêu
Mein geliebtes Saigon
Trải mấy trăm năm
Seit Jahrhunderten
Lấp lánh biển Đông
Funkelt es am Ostmeer
Vang mãi khúc hát tin yêu đợi mong
Der Gesang der Hoffnung und Liebe erklingt
Sài Gòn ơi biết bao tự hào
Oh Saigon, wie stolz bin ich auf dich
Người đã cho tôi
Du hast mir gegeben
Con tim nồng cháy
Ein brennendes Herz
Người đã cho tôi
Du hast mir gegeben
Yêu thương nồng say
Eine leidenschaftliche Liebe
cuộc đời hôm nay
Und das Leben von heute






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.