Quang Dung - Sai Gon Trong Tam Hon Toi - перевод текста песни на немецкий

Sai Gon Trong Tam Hon Toi - Quang Dũngперевод на немецкий




Sai Gon Trong Tam Hon Toi
Saigon In Meiner Seele
Sài Gòn đêm nao không gian muôn ngàn ánh tinh cầu
Saigon, in jener Nacht, der Raum mit tausenden Sternenlichtern
Sài Gòn đêm nao nghe dương cầm xa vắng vọng về tim
Saigon, in jener Nacht, hörte ich fernes Klavier im Herzen widerhallen
Sài Gòn yêu ơi, bao nhiêu năm vật đổi sao dời
Oh geliebtes Saigon, wie viele Jahre des Wandels sind vergangen
Bao nhiêu năm còn mãi yêu người
Wie viele Jahre liebe ich dich noch immer
Từng con đường, từng góc phố
Jede Straße, jede Ecke
Tuổi thơ ngây còn đâu đây, còn đâu đây
Die unschuldige Kindheit ist noch hier irgendwo, noch hier irgendwo
Sài Gòn yêu ơi, nghe xa xôi một thuở bên người
Oh geliebtes Saigon, ich höre fern eine Zeit an deiner Seite
Chiều nào bâng khuâng nghe thu về đếm bước hoàng hôn
An jenem Nachmittag hörte ich wehmütig den Herbst kommen, zählte Schritte im Abendrot
Dòng đời mênh mông, ôi sao qua hết những con đường
Der weite Strom des Lebens, oh warum habe ich nicht alle Wege durchschritten?
Đôi chân chưa qua hết phố phường
Meine Füße haben noch nicht alle Straßen durchquert
sao lòng mình bối rối?
Doch warum ist mein Herz so verwirrt?
Chiều mây vương hay dáng người em thương?
Sind es die wandernden Wolken am Abend oder die Gestalt der Liebsten?
Sài Gòn hôm nao tôi đi trong mưa
An jenem Tag in Saigon ging ich im Regen
lòng vẫn ấm bao tháng năm xưa
Doch mein Herz war warm von den vergangenen Jahren
Tạm biệt quê hương, hôm nay tôi xa rồi
Leb wohl, Heimat, heute bin ich fern
Chiều này giá buốt, nơi đây xa xôi
An diesem Abend ist es eiskalt, hier in der Ferne
Sài Gòn vẫn ấm trong trái tim tôi
Saigon bleibt warm in meinem Herzen
Sài Gòn yêu ơi, xin dâng hết tâm hồn tôi
Oh geliebtes Saigon, dir schenke ich meine ganze Seele
Sài Gòn đêm nao không gian muôn ngàn ánh tinh cầu
Saigon, in jener Nacht, der Raum mit tausenden Sternenlichtern
Sài Gòn đêm nao nghe dương cầm xa vắng vọng về tim
Saigon, in jener Nacht, hörte ich fernes Klavier im Herzen widerhallen
Sài Gòn yêu ơi bao nhiêu năm vật đổi sao dời
Oh geliebtes Saigon, wie viele Jahre des Wandels sind vergangen
Bao nhiêu năm còn mãi yêu người
Wie viele Jahre liebe ich dich noch immer
Từng con đường, từng góc phố
Jede Straße, jede Ecke
Tuổi thơ ngây còn đâu đây, còn đâu đây
Die unschuldige Kindheit ist noch hier irgendwo, noch hier irgendwo
Sài Gòn yêu ơi, nghe xa xôi một thuở bên người
Oh geliebtes Saigon, ich höre fern eine Zeit an deiner Seite
Chiều nào bâng khuâng nghe thu về đếm bước hoàng hôn
An jenem Nachmittag hörte ich wehmütig den Herbst kommen, zählte Schritte im Abendrot
Dòng đời mênh mông, ôi sao qua hết những con đường
Der weite Strom des Lebens, oh warum habe ich nicht alle Wege durchschritten?
Đôi chân chưa qua hết phố phường
Meine Füße haben noch nicht alle Straßen durchquert
sao lòng mình bối rối?
Doch warum ist mein Herz so verwirrt?
Chiều mây vương hay dáng người em thương?
Sind es die wandernden Wolken am Abend oder die Gestalt der Liebsten?
Sài Gòn hôm nao tôi đi trong mưa
An jenem Tag in Saigon ging ich im Regen
lòng vẫn ấm bao tháng năm xưa
Doch mein Herz war warm von den vergangenen Jahren
Tạm biệt quê hương, hôm nay tôi xa rồi
Leb wohl, Heimat, heute bin ich fern
Chiều này giá buốt nơi đây xa xôi
An diesem Abend ist es eiskalt, hier in der Ferne
Sài Gòn vẫn ấm trong trái tim tôi
Saigon bleibt warm in meinem Herzen
Sài Gòn yêu ơi, xin dâng hết tâm hồn tôi
Oh geliebtes Saigon, dir schenke ich meine ganze Seele
Sài Gòn yêu ơi, xin dâng hết tâm hồn tôi
Oh geliebtes Saigon, dir schenke ich meine ganze Seele





Авторы: Longhong Xuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.