Текст и перевод песни Quang Dung - Thu Ca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu
Trâm
Tk
My
Sweetheart
Tk
Người
yêu
ơi
cỏ
mềm
đã
héo
khô
My
darling,
the
soft
grass
has
withered
and
dried
Mặt
hồ
lá
xác
xơ
những
con
đường
vắng
sương
mờ
Leaves
on
the
lake's
surface
lie
scattered,
the
deserted
paths
veiled
in
mist
Từng
bước
chân
cuốn
đi
mùa
thu
xa
lắm
Every
step
carries
autumn
far
away
Để
nỗi
buồn
cứ
thế
đến
bao
giờ?
When
will
this
sadness
ever
end?
Và
cơn
mưa
ngoài
trời
đêm
gió
lạnh
And
the
storm
outside,
the
cold,
windy
night
Giật
mình
nhớ
tới
anh
hãy
chờ
em
anh
nhé
Startles
me
with
thoughts
of
you,
my
love,
please
wait
for
me
Và
hãy
cho
nhau
sát
lại
nụ
hôn
như
bất
ngờ
And
let's
come
together
in
a
sudden
kiss
Ngọt
ngào
như
vô
tình
yêu
anh
ngàn
lần
hơn
nữa.
Sweet
as
a
serendipitous
love,
I
love
you
a
thousand
times
more.
Một
phút
anh
ngẩn
ngơ,
một
phút
em
thầm
mơ
For
a
moment
you're
lost
in
thought,
for
a
moment
I
dream
in
silence
Đừng
vội
làm
cơn
mưa
dâng
kín
trong
lòng
em
Don't
let
the
storm
surge
and
fill
my
heart
Để
trái
tim
ngù
quên,
để
nỗi
đau
triền
miên
To
make
my
heart
forget,
to
let
the
pain
linger
Từng
giọt
buồn
đánh
rơi
trên
hàng
mi
ướt
mềm.
Each
teardrop
falling
on
my
softened
lashes.
Thổn
thức
ta
nhìn
nhau,
hẹn
ước
cho
ngày
sau
With
pounding
hearts,
we
gaze
at
each
other,
promising
a
future
day
Trọn
đời
mình
bên
nhau
nhé
anh
tình
yêu
Together
forever,
my
love
Vì
chính
em
mà
thôi,
vì
yêu
anh
mất
rồi
Because
of
me
alone,
for
I
have
lost
myself
in
love
with
you
Sớm
mai
dành
cho
nhau
tia
nắng
đầu
tiên
rạng
ngời.
Tomorrow,
let's
share
the
radiant
first
rays
of
dawn.
Người
yêu
ơi
cỏ
mềm
đã
héo
khô
My
darling,
the
soft
grass
has
withered
and
dried
Mặt
hồ
lá
xác
xơ
những
con
đường
vắng
sương
mờ
Leaves
on
the
lake's
surface
lie
scattered,
the
deserted
paths
veiled
in
mist
Từng
bước
chân
cuốn
đi
mùa
thu
xa
lắm
Every
step
carries
autumn
far
away
Để
nỗi
buồn
cứ
thế
đến
bao
giờ?
When
will
this
sadness
ever
end?
Và
cơn
mưa
ngoài
trời
đêm
gió
lạnh
And
the
storm
outside,
the
cold,
windy
night
Giật
mình
nhớ
tới
anh
hãy
chờ
em
anh
nhé
Startles
me
with
thoughts
of
you,
my
love,
please
wait
for
me
Và
hãy
cho
nhau
sát
lại
nụ
hôn
như
bất
ngờ
And
let's
come
together
in
a
sudden
kiss
Ngọt
ngào
như
vô
tình
yêu
anh
ngàn
lần
hơn
nữa.
Sweet
as
a
serendipitous
love,
I
love
you
a
thousand
times
more.
Một
phút
anh
ngẩn
ngơ,
một
phút
em
thầm
mơ
For
a
moment
you're
lost
in
thought,
for
a
moment
I
dream
in
silence
Đừng
vội
làm
cơn
mưa
dâng
kín
trong
lòng
em
Don't
let
the
storm
surge
and
fill
my
heart
Để
trái
tim
ngù
quên,
để
nỗi
đau
triền
miên
To
make
my
heart
forget,
to
let
the
pain
linger
Từng
giọt
buồn
đánh
rơi
trên
hàng
mi
ướt
mềm.
Each
teardrop
falling
on
my
softened
lashes.
Thổn
thức
ta
nhìn
nhau,
hẹn
ước
cho
ngày
sau
With
pounding
hearts,
we
gaze
at
each
other,
promising
a
future
day
Trọn
đời
mình
bên
nhau
nhé
anh
tình
yêu
Together
forever,
my
love
Vì
chính
em
mà
thôi,
vì
yêu
anh
mất
rồi
Because
of
me
alone,
for
I
have
lost
myself
in
love
with
you
Sớm
mai
dành
cho
nhau
tia
nắng
đầu
tiên
rạng
ngời.
Tomorrow,
let's
share
the
radiant
first
rays
of
dawn.
Mưa
xa
dần
hàng
cây
The
rain
slowly
retreats
from
the
trees
Hạt
mưa
mơn
man
giây
phút
này
Raindrops
caress
this
present
moment
Ánh
sao
đưa
ta
về
bên
nhau...
The
starlight
guides
us
back
to
each
other...
Một
phút
anh
ngẩn
ngơ,
một
phút
em
thầm
mơ
For
a
moment
you're
lost
in
thought,
for
a
moment
I
dream
in
silence
Đừng
vội
làm
cơn
mưa
dâng
kín
trong
lòng
em
Don't
let
the
storm
surge
and
fill
my
heart
Để
trái
tim
ngù
quên,
để
nỗi
đau
triền
miên
To
make
my
heart
forget,
to
let
the
pain
linger
Từng
giọt
buồn
đánh
rơi
trên
hàng
mi
ướt
mềm.
Each
teardrop
falling
on
my
softened
lashes.
Thổn
thức
ta
nhìn
nhau,
hẹn
ước
cho
ngày
sau
With
pounding
hearts,
we
gaze
at
each
other,
promising
a
future
day
Trọn
đời
mình
bên
nhau
nhé
anh
tình
yêu
Together
forever,
my
love
Vì
chính
em
mà
thôi,
vì
yêu
anh
mất
rồi
Because
of
me
alone,
for
I
have
lost
myself
in
love
with
you
Sớm
mai
dành
cho
nhau
tia
nắng
đầu
tiên
rạng
ngời.
Tomorrow,
let's
share
the
radiant
first
rays
of
dawn.
Yêu
Bích
Trâm
My
dearest
Bich
Tram
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tronghoang, Nguyencong
Альбом
Ta
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.