Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi Ơi Đừng Tuyệt Vọng
Ich, Verzweifle Nicht
Đừng
tuyệt
vọng,
tôi
ơi
đừng
tuyệt
vọng
Verzweifle
nicht,
ich,
verzweifle
nicht
Lá
mùa
thu
rơi
rụng
giữa
mùa
đông
Die
Blätter
des
Herbstes
fallen
mitten
im
Winter
Đừng
tuyệt
vọng,
em
ơi
đừng
tuyệt
vọng
Verzweifle
nicht,
Liebling,
verzweifle
nicht
Em
là
tôi
và
tôi
cũng
là
em
Du
bist
ich
und
ich
bin
auch
du
Con
diều
bay
mà
linh
hồn
lạnh
lẽo
Der
Drachen
fliegt,
doch
die
Seele
ist
kalt
Con
diều
rơi
cho
vực
thẳm
buồn
thêm
Der
Drachen
fällt,
dass
der
Abgrund
noch
trauriger
wird
Tôi
là
ai
mà
còn
khi
dấu
lệ?
Wer
bin
ich,
dass
ich
noch
Tränen
habe?
Tôi
là
ai
mà
còn
trần
gian
thế?
Wer
bin
ich,
dass
ich
noch
auf
dieser
Welt
bin?
Tôi
là
ai,
là
ai,
là
ai
Wer
bin
ich,
bin
ich,
bin
ich
Mà
yêu
quá
đời
này?
Dass
ich
dieses
Leben
so
liebe?
Đừng
tuyệt
vọng,
tôi
ơi
đừng
tuyệt
vọng
Verzweifle
nicht,
ich,
verzweifle
nicht
Nắng
vàng
phai
như
một
nỗi
đời
riêng
Das
goldene
Licht
verblasst
wie
ein
eigenes
Leben
Đừng
tuyệt
vọng,
em
ơi
đừng
tuyệt
vọng
Verzweifle
nicht,
Liebling,
verzweifle
nicht
Em
hồn
nhiên
rồi
em
sẽ
bình
minh
Du
bist
unschuldig,
und
dann
wirst
du
zum
Morgenrot
Có
đường
xa
và
gió
chiều
quạnh
quẽ
Es
gibt
einen
langen
Weg
und
einsamen
Abendwind
Có
hồn
ai
đang
nhè
nhẹ
sầu
lên
Es
gibt
eine
Seele,
die
leise
Trauer
empfindet
Tôi
là
ai
mà
còn
khi
dấu
lệ?
Wer
bin
ich,
dass
ich
noch
Tränen
habe?
Tôi
là
ai
mà
còn
trần
gian
thế?
Wer
bin
ich,
dass
ich
noch
auf
dieser
Welt
bin?
Tôi
là
ai,
là
ai,
là
ai
Wer
bin
ich,
bin
ich,
bin
ich
Mà
yêu
quá
đời
này?
Dass
ich
dieses
Leben
so
liebe?
Đừng
tuyệt
vọng,
tôi
ơi
đừng
tuyệt
vọng
Verzweifle
nicht,
ich,
verzweifle
nicht
Nắng
vàng
phai
như
một
nỗi
đời
riêng
Das
goldene
Licht
verblasst
wie
ein
eigenes
Leben
Đừng
tuyệt
vọng,
em
ơi
đừng
tuyệt
vọng
Verzweifle
nicht,
Liebling,
verzweifle
nicht
Em
hồn
nhiên
rồi
em
sẽ
bình
minh
Du
bist
unschuldig,
und
dann
wirst
du
zum
Morgenrot
Có
đường
xa
và
gió
chiều
quạnh
quẽ
Es
gibt
einen
langen
Weg
und
einsamen
Abendwind
Có
hồn
ai
đang
nhè
nhẹ
sầu
lên
Es
gibt
eine
Seele,
die
leise
Trauer
empfindet
Đừng
tuyệt
vọng,
tôi
ơi
đừng
tuyệt
vọng
Verzweifle
nicht,
ich,
verzweifle
nicht
Đừng
tuyệt
vọng,
em
ơi
đừng
tuyệt
vọng
Verzweifle
nicht,
Liebling,
verzweifle
nicht
Đừng
tuyệt
vọng,
tôi
ơi
đừng
tuyệt
vọng
Verzweifle
nicht,
ich,
verzweifle
nicht
Đừng
tuyệt
vọng
Verzweifle
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trịnh Công Sơn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.