Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve Dau Em Hoi
Wohin, meine Liebste
Hãy
nói
một
lời
Sag
ein
Wort
Một
lời
yêu
thương
thiết
tha
chân
tình
Ein
Wort
aufrichtiger,
inniger
Liebe
Xin
hãy
nói
đừng
gian
dối
hỡi
đôi
môi
Bitte
sprich,
lüg
nicht,
oh
Lippen
Hãy
hứa
đừng
cách
xa
nhau
Versprich,
dass
wir
uns
nicht
trennen
Bao
câu
yêu
thương
sẽ
không
úa
nhàu
So
viele
Worte
der
Liebe
werden
nicht
verblassen
Xin
hãy
hứa
đi
nhé
rằng
một
mai
không
mất
nhau
Bitte
versprich,
dass
wir
uns
eines
Tages
nicht
verlieren
werden
Hãy
quên
đi
cơn
muộn
phiền
Vergiss
den
Kummer
Hãy
cho
nhau
câu
ước
nguyện
Lass
uns
einander
einen
Wunsch
geben
Cho
nhau
niềm
tin
dù
mai
cách
xa
Schenk
mir
Vertrauen,
auch
wenn
wir
morgen
getrennt
sind
Về
nơi
đâu
em
yêu
ơi,
ta
sẽ
luôn
có
đôi
Wohin,
meine
Liebste,
wir
werden
immer
ein
Paar
sein
Về
nơi
đâu
em
yêu
ơi,
ta
sẽ
không
xa
rời
Wohin,
meine
Liebste,
wir
werden
uns
nicht
trennen
Gọi
tên
em
bao
nhiêu
đêm
Ich
rufe
deinen
Namen
so
viele
Nächte
Làm
sao
xoá
đi
bao
dòng
sầu
thương
đau
Wie
kann
ich
die
vielen
Zeilen
von
Trauer
und
Schmerz
auslöschen
Về
nơi
đâu
em
yêu
ơi,
cho
niềm
đau
sẽ
vơi
Wohin,
meine
Liebste,
damit
der
Schmerz
nachlässt
Về
nơi
đâu
em
yêu
ơi,
khi
vắng
xa
nhau
rồi
Wohin,
meine
Liebste,
wenn
wir
schon
fern
voneinander
sind
Về
nơi
đâu
người
ơi,
sao
anh
vẫn
bơ
vơ
giữa
trời
Wohin,
meine
Teure,
warum
bin
ich
immer
noch
so
verloren
und
allein
unter
dem
Himmel
Hãy
nói
một
lời
Sag
ein
Wort
Một
lời
yêu
thương
thiết
tha
chân
tình
Ein
Wort
aufrichtiger,
inniger
Liebe
Xin
hãy
nói
đừng
gian
dối
hỡi
đôi
môi
Bitte
sprich,
lüg
nicht,
oh
Lippen
Hãy
hứa
đừng
cách
xa
nhau
Versprich,
dass
wir
uns
nicht
trennen
Bao
câu
yêu
thương
sẽ
không
úa
nhàu
So
viele
Worte
der
Liebe
werden
nicht
verblassen
Xin
hãy
hứa
đi
nhé
rằng
một
mai
không
mất
nhau
Bitte
versprich,
dass
wir
uns
eines
Tages
nicht
verlieren
werden
Hãy
quên
đi
cơn
muộn
phiền
Vergiss
den
Kummer
Hãy
cho
nhau
câu
ước
nguyện
Lass
uns
einander
einen
Wunsch
geben
Cho
nhau
niềm
tin
dù
mai
cách
xa
Schenk
mir
Vertrauen,
auch
wenn
wir
morgen
getrennt
sind
Về
nơi
đâu
em
yêu
ơi,
ta
sẽ
luôn
có
đôi
Wohin,
meine
Liebste,
wir
werden
immer
ein
Paar
sein
Về
nơi
đâu
em
yêu
ơi,
ta
sẽ
không
xa
rời
Wohin,
meine
Liebste,
wir
werden
uns
nicht
trennen
Gọi
tên
em
bao
nhiêu
đêm
Ich
rufe
deinen
Namen
so
viele
Nächte
Làm
sao
xoá
đi
bao
dòng
sầu
thương
đau
Wie
kann
ich
die
vielen
Zeilen
von
Trauer
und
Schmerz
auslöschen
Về
nơi
đâu
em
yêu
ơi,
cho
niềm
đau
sẽ
vơi
Wohin,
meine
Liebste,
damit
der
Schmerz
nachlässt
Về
nơi
đâu
em
yêu
ơi,
khi
vắng
xa
nhau
rồi
Wohin,
meine
Liebste,
wenn
wir
schon
fern
voneinander
sind
Về
nơi
đâu
người
ơi,
sao
anh
vẫn
bơ
vơ
giữa
trời
Wohin,
meine
Teure,
warum
bin
ich
immer
noch
so
verloren
und
allein
unter
dem
Himmel
Về
nơi
đâu
em
yêu
ơi,
ta
sẽ
luôn
có
đôi
Wohin,
meine
Liebste,
wir
werden
immer
ein
Paar
sein
Về
nơi
đâu
em
yêu
ơi,
ta
sẽ
không
xa
rời
Wohin,
meine
Liebste,
wir
werden
uns
nicht
trennen
Gọi
tên
em
bao
nhiêu
đêm
Ich
rufe
deinen
Namen
so
viele
Nächte
Làm
sao
xoá
đi
bao
dòng
sầu
thương
đau
Wie
kann
ich
die
vielen
Zeilen
von
Trauer
und
Schmerz
auslöschen
Về
nơi
đâu
em
yêu
ơi,
cho
niềm
đau
sẽ
vơi
Wohin,
meine
Liebste,
damit
der
Schmerz
nachlässt
Về
nơi
đâu
em
yêu
ơi,
khi
vắng
xa
nhau
rồi
Wohin,
meine
Liebste,
wenn
wir
schon
fern
voneinander
sind
Về
nơi
đâu
người
ơi,
sao
anh
vẫn
bơ
vơ
giữa
trời
Wohin,
meine
Teure,
warum
bin
ich
immer
noch
so
verloren
und
allein
unter
dem
Himmel
Về
nơi
đâu
người
ơi,
sao
anh
vẫn
bơ
vơ
giữa
trời
Wohin,
meine
Teure,
warum
bin
ich
immer
noch
so
verloren
und
allein
unter
dem
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.