Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi Do La Em
Weil Du Es Bist
Không
cần
biết
em
là
ai
Ich
muss
nicht
wissen,
wer
du
bist
Không
cần
biết
em
từ
đâu
Ich
muss
nicht
wissen,
woher
du
kommst
Không
cần
biết
em
ngày
sau
Ich
muss
nicht
wissen,
was
morgen
sein
wird
Ta
yêu
em
băng
mây
ngàn
biển
rộng
Ich
liebe
dich
wie
tausend
Wolken,
wie
das
weite
Meer
Ta
yêu
em
qua
đông
tàn
ngày
tận
Ich
liebe
dich
durch
den
schwindenden
Winter,
bis
zum
letzten
Tag
Yêu
em
như
yêu
vùng
trời
mênh
mông
Ich
liebe
dich
wie
den
weiten
Himmel
Không
cần
biết
đêm
dài
sâu
Ich
muss
nicht
wissen,
wie
lang
die
Nacht
ist
Không
cần
biết
bao
gầy
hao
Ich
muss
nicht
wissen,
wie
viel
Sorge
Ta
ngồi
đếm
tên
thời
gian
Ich
sitze
da
und
zähle
die
Zeit
Nghe
thương
yêu
dâng
cao
như
ngọn
đồi
Höre
die
Liebe
steigen,
hoch
wie
ein
Hügel
Như
xa
xôi
nay
quay
về
gần
gũi
Wie
die
Ferne,
die
nun
nah
zurückkehrt
Yêu
em
khi
chỉ
biết
đó
là
em
Ich
liebe
dich,
wissend
nur,
dass
du
es
bist
Để
rồi
từ
đó
ta
yêu
em
không
ngại
ngần
Und
seitdem
liebe
ich
dich
ohne
Zögern
Để
rồi
từ
đó
trong
bước
chân
nghe
gần
hơn
Und
seitdem
klingen
die
Schritte
näher
Một
ngày
lại
đến
trái
tim
ta
dại
cuồng
Ein
weiterer
Tag
kommt,
mein
Herz
ist
rasend
vor
Liebe
Rồi
từng
chiều
lên
mang
nỗi
buồn
vô
biên
Dann
bringt
jeder
Abend
endlose
Traurigkeit
Cho
dù
biết
em
rồi
đi
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
gehen
wirst
Cho
dù
biết
không
chờ
chi
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
nichts
zu
erwarten
gibt
Nhưng
lòng
vẫn
nghe
cuồng
si
Doch
mein
Herz
ist
immer
noch
voller
Leidenschaft
Nghe
trong
ta
quên
đi
lòng
sầu
hận
Höre
in
mir,
wie
ich
Gram
und
Groll
vergesse
Ta
yêu
em
chưa
bao
giờ
một
lần
Ich
liebe
dich
wie
nie
zuvor
Yêu
em
vì
chỉ
biết
đó
là
em
Ich
liebe
dich,
weil
ich
nur
weiß,
dass
du
es
bist
Không
cần
biết
đêm
dài
sâu
Ich
muss
nicht
wissen,
wie
lang
die
Nacht
ist
Không
cần
biết
bao
gầy
hao
Ich
muss
nicht
wissen,
wie
viel
Sorge
Ta
ngồi
đếm
tên
thời
gian
Ich
sitze
da
und
zähle
die
Zeit
Nghe
thương
yêu
dâng
cao
như
ngọn
đồi
Höre
die
Liebe
steigen,
hoch
wie
ein
Hügel
Như
xa
xôi
nay
quay
về
gần
gũi
Wie
die
Ferne,
die
nun
nah
zurückkehrt
Yêu
em
khi
chỉ
biết
đó
là
em
Ich
liebe
dich,
wissend
nur,
dass
du
es
bist
Để
rồi
từ
đó
ta
yêu
em
không
ngại
ngần
Und
seitdem
liebe
ich
dich
ohne
Zögern
Để
rồi
từ
đó
trong
bước
chân
nghe
gần
hơn
Und
seitdem
klingen
die
Schritte
näher
Một
ngày
lại
đến
trái
tim
ta
dại
cuồng
Ein
weiterer
Tag
kommt,
mein
Herz
ist
rasend
vor
Liebe
Rồi
từng
chiều
lên
mang
nỗi
buồn
vô
biên
Dann
bringt
jeder
Abend
endlose
Traurigkeit
Cho
dù
biết
em
rồi
đi
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
gehen
wirst
Cho
dù
biết
không
chờ
chi
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
nichts
zu
erwarten
gibt
Nhưng
lòng
vẫn
nghe
cuồng
si
Doch
mein
Herz
ist
immer
noch
voller
Leidenschaft
Nghe
trong
ta
quên
đi
lòng
sầu
hận
Höre
in
mir,
wie
ich
Gram
und
Groll
vergesse
Ta
yêu
em
chưa
bao
giờ
một
lần
Ich
liebe
dich
wie
nie
zuvor
Yêu
em
vì
chỉ
biết
đó
là
em
Ich
liebe
dich,
weil
ich
nur
weiß,
dass
du
es
bist
Yêu
em
vì
chỉ
biết
đó
là
em
Ich
liebe
dich,
weil
ich
nur
weiß,
dass
du
es
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huongdieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.