Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi Yeu Em
Weil ich dich liebe
Một
mình
anh
đi
trên
con
phố
xưa
âm
thầm
Allein
gehe
ich
schweigend
auf
der
alten
Straße.
Nhìn
hạt
mưa
rơi
sao
nghe
tái
tê
trong
lòng
Sehe
die
Regentropfen
fallen,
warum
fühlt
es
sich
im
Herzen
so
schmerzhaft
an?
Lạnh
lùng
con
tim
ôm
bao
nhớ
thương
vô
vọng
Mein
kaltes
Herz
umarmt
so
viel
hoffnungslose
Sehnsucht.
Mong
em
quay
về
chốn
xưa
bình
yên
Hoffe,
du
kehrst
zurück
zum
alten,
friedlichen
Ort.
Người
vội
ra
đi
mang
theo
dấu
yêu
hôm
nào
Du
bist
eilig
gegangen,
nahmst
die
Spuren
der
Liebe
von
einst
mit.
Một
mình
nơi
đây
anh
nghe
gió
mưa
thét
gào
Allein
hier
höre
ich
Wind
und
Regen
schreien.
Bóng
dáng
em
yêu
đã
xa
rời
mãi
chốn
nào
Dein
geliebter
Schatten
hat
diesen
Ort
für
immer
verlassen.
Để
lại
trong
anh
nỗi
đau
giăng
đầy
Ließ
in
mir
einen
Schmerz
zurück,
der
alles
ausfüllt.
Vì
yêu
em
ngàn
năm
vẫn
chờ
Weil
ich
dich
liebe,
warte
ich
tausend
Jahre.
Vì
yêu
em
nào
anh
có
ngờ
Weil
ich
dich
liebe,
hätte
ich
nie
gedacht...
Những
ân
tình
ngày
nào
bên
nhau
sớm
phai
nhạt
màu
...dass
die
Zuneigung
von
damals,
als
wir
zusammen
waren,
so
schnell
verblassen
würde.
Vì
yêu
em
ngàn
năm
vẫn
chờ
Weil
ich
dich
liebe,
warte
ich
tausend
Jahre.
Vì
yêu
em
nào
anh
có
ngờ
Weil
ich
dich
liebe,
hätte
ich
nie
gedacht...
Em
đã
ra
đi
không
một
lời
đời
anh
lẻ
loi
...dass
du
ohne
ein
Wort
gehen
würdest,
mein
Leben
ist
einsam.
Một
mình
anh
đi
trên
con
phố
xưa
âm
thầm
Allein
gehe
ich
schweigend
auf
der
alten
Straße.
Nhìn
hạt
mưa
rơi
sao
nghe
tái
tê
trong
lòng
Sehe
die
Regentropfen
fallen,
warum
fühlt
es
sich
im
Herzen
so
schmerzhaft
an?
Lạnh
lùng
con
tim
ôm
bao
nhớ
thương
vô
vọng
Mein
kaltes
Herz
umarmt
so
viel
hoffnungslose
Sehnsucht.
Mong
em
quay
về
chốn
xưa
bình
yên
Hoffe,
du
kehrst
zurück
zum
alten,
friedlichen
Ort.
Người
vội
ra
đi
mang
theo
dấu
yêu
hôm
nào
Du
bist
eilig
gegangen,
nahmst
die
Spuren
der
Liebe
von
einst
mit.
Một
mình
nơi
đây
anh
nghe
gió
mưa
thét
gào
Allein
hier
höre
ich
Wind
und
Regen
schreien.
Bóng
dáng
em
yêu
đã
xa
rời
mãi
chốn
nào
Dein
geliebter
Schatten
hat
diesen
Ort
für
immer
verlassen.
Để
lại
trong
anh
nỗi
đau
giăng
đầy
Ließ
in
mir
einen
Schmerz
zurück,
der
alles
ausfüllt.
Vì
yêu
em
ngàn
năm
vẫn
chờ
Weil
ich
dich
liebe,
warte
ich
tausend
Jahre.
Vì
yêu
em
nào
anh
có
ngờ
Weil
ich
dich
liebe,
hätte
ich
nie
gedacht...
Những
ân
tình
ngày
nào
bên
nhau
sớm
phai
nhạt
màu
...dass
die
Zuneigung
von
damals,
als
wir
zusammen
waren,
so
schnell
verblassen
würde.
Vì
yêu
em
ngàn
năm
vẫn
chờ
Weil
ich
dich
liebe,
warte
ich
tausend
Jahre.
Vì
yêu
em
nào
anh
có
ngờ
Weil
ich
dich
liebe,
hätte
ich
nie
gedacht...
Em
đã
ra
đi
không
một
lời
đời
anh
lẻ
loi
...dass
du
ohne
ein
Wort
gehen
würdest,
mein
Leben
ist
einsam.
Vì
yêu
em
ngàn
năm
vẫn
chờ
Weil
ich
dich
liebe,
warte
ich
tausend
Jahre.
Vì
yêu
em
nào
anh
có
ngờ
Weil
ich
dich
liebe,
hätte
ich
nie
gedacht...
Những
ân
tình
ngày
nào
bên
nhau
sớm
phai
nhạt
màu
...dass
die
Zuneigung
von
damals,
als
wir
zusammen
waren,
so
schnell
verblassen
würde.
Vì
yêu
em
ngàn
năm
vẫn
chờ
Weil
ich
dich
liebe,
warte
ich
tausend
Jahre.
Vì
yêu
em
nào
anh
có
ngờ
Weil
ich
dich
liebe,
hätte
ich
nie
gedacht...
Em
đã
ra
đi
không
một
lời
đời
anh
lẻ
loi
...dass
du
ohne
ein
Wort
gehen
würdest,
mein
Leben
ist
einsam.
Em
đã
ra
đi
không
một
lời
đời
anh
lẻ
loi
...dass
du
ohne
ein
Wort
gehen
würdest,
mein
Leben
ist
einsam.
Em
đã
ra
đi
không
một
lời
đời
anh
lẻ
loi
...dass
du
ohne
ein
Wort
gehen
würdest,
mein
Leben
ist
einsam.
Em
đã
ra
đi
không
một
lời
đời
anh
lẻ
loi
...dass
du
ohne
ein
Wort
gehen
würdest,
mein
Leben
ist
einsam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: An Quoc
Альбом
Ta
дата релиза
18-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.