Quang Dung - Vết Thương Cuối Cùng - перевод текста песни на немецкий

Vết Thương Cuối Cùng - Quang Dũngперевод на немецкий




Vết Thương Cuối Cùng
Die letzte Wunde
Người vừa tặng ta vết thương đau ngọt ngào
Du hast mir gerade eine süß schmerzende Wunde zugefügt
Chẳng nợ nần nhau, hãy để tình ta bay cao
Wir schulden uns nichts, lass unsere Liebe davonfliegen
Từ vào cuộc vui đã chớm nghe lừa dối
Von Beginn des Vergnügens an ahnte ich schon den Betrug
Che dấu trên nụ môi những lời yêu quá tả tơi
Versteckt auf deinen Lippen waren Worte der Liebe, zu hohl
Thà một lần đi cách xa nhau ngàn đời
Besser, wir gehen einmal für immer weit voneinander weg
Cho lệ này ngừng rơi, tiếng cười còn vương trên môi
Damit diese Träne aufhört zu fließen, das Lachen noch auf den Lippen verweilt
Người vội vàng lên nhan sắc chưa tàn úa
Du beeilst dich, deine Schönheit ist noch nicht verblasst
Mai mốt xa cuộc vui, chẳng còn mong những ngọt bùi
Morgen, fern vom Vergnügen, hoffe ich nicht mehr auf Süßes
Từ đây xa rời đôi cánh tay
Von nun an fern von Armen, von denen ich träumte
Từ đây giã từ lời nói điêu ngoa
Von nun an Abschied von den lügnerischen Worten
Từ đây chỉ còn lại mình ta
Von nun an bleibe nur ich allein zurück
Già thêm tuổi chia xa
Älter werdend durch die Jahre der Trennung
Tiếc cho ngày đã qua
Bedauernd die vergangenen Tage
Đường tình vừa xa, xác thân đau rời
Der Liebesweg gerade getrennt, der Körper schmerzt, zermürbt
Nhưng một lần này thôi để rồi từ nay yên vui
Aber nur dieses eine Mal, damit von nun an Frieden herrscht
Cuộc đời buồn tênh nên lẻ loi tìm đến
Das Leben ist trostlos, daher sucht die Einsamkeit mich heim
Ta cảm ơn tình nhân đã dìu ta đến mộ phần
Ich danke der Geliebten, die mich zum Grab geführt hat
Từ đây xa rời đôi cánh tay
Von nun an fern von Armen, von denen ich träumte
Từ đây giã từ lời nói điêu ngoa
Von nun an Abschied von den lügnerischen Worten
Từ đây chỉ còn lại mình ta
Von nun an bleibe nur ich allein zurück
Già thêm tuổi chia xa
Älter werdend durch die Jahre der Trennung
Tiếc cho ngày đã qua
Bedauernd die vergangenen Tage
Đường tình vừa xa, xác thân đau rời
Der Liebesweg gerade getrennt, der Körper schmerzt, zermürbt
Nhưng một lần này thôi để rồi từ nay yên vui
Aber nur dieses eine Mal, damit von nun an Frieden herrscht
Cuộc đời buồn tênh nên lẻ loi tìm đến
Das Leben ist trostlos, daher sucht die Einsamkeit mich heim
Ta cảm ơn tình nhân đã dìu ta đến mộ phần
Ich danke der Geliebten, die mich zum Grab geführt hat
Cuộc đời buồn tênh nên lẻ loi tìm đến
Das Leben ist trostlos, daher sucht die Einsamkeit mich heim
Ta cảm ơn tình nhân đã dìu ta đến mộ phần
Ich danke der Geliebten, die mich zum Grab geführt hat





Авторы: Anh Bằng, Diệu Hương, Doan Chuan, đức Huy, Hoang Duong, Kim Tuấn, Lê Quang, Ngân Giang, Nguyễn Trung Cang, Nguyen Van De, Thanh Liêm, Ton That Lap, Trịnh Công Sơn, Trường Sa, Từ Linh, Xuan Hieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.