Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vị Ngọt Đôi Môi (feat. Thanh Thảo)
Die Süße der Lippen (feat. Thanh Thảo)
Trong
tình
yêu,
làm
sao
biết
ai
luôn
chân
thành
In
der
Liebe,
wie
kann
man
wissen,
wer
immer
aufrichtig
ist
Trong
tình
yêu,
làm
sao
biết
ai
hay
lừa
dối
In
der
Liebe,
wie
kann
man
wissen,
wer
oft
betrügt
Xin
hãy
cứ
yêu,
đừng
nên
bối
rối
Bitte
liebe
einfach
weiter,
sei
nicht
verwirrt
Trái
tim
tự
tìm
ra
lối
Das
Herz
findet
seinen
eigenen
Weg
Bước
qua
gian
dối
người
ơi
Überwinde
den
Betrug,
meine
Liebe
Anh
nhìn
em,
cười
tươi
trong
đáy
mắt
em
diệu
dàng
Ich
sehe
dich
an,
ein
Lächeln
strahlt
sanft
in
deinen
Augen
Em
nhìn
anh,
một
trời
hoa
bướm
lung
linh
tỏa
sáng
Du
siehst
mich
an,
ein
Himmel
voller
Schmetterlinge
erstrahlt
glänzend
Muốn
nói
thế
nhưng,
cần
chi
phải
nói
Ich
möchte
es
sagen,
aber
Worte
sind
nicht
nötig
Hãy
nghe
lòng
ta
khẽ
khẽ
Hör
einfach
auf
unser
leises
Herz
Hát
câu
yêu
chỉ
một
người
Singt
das
Liebeslied
nur
für
dich
Khi
thời
gian
như
đứng
yên
lại
Wenn
die
Zeit
stillzustehen
scheint
Quá
điên
dại.
So
wahnsinnig.
Ôi
chiếc
hôn
nồng
Oh,
dieser
leidenschaftliche
Kuss
Giữa
hơi
thở,
đê
mê
ngây
ngất
Zwischen
Atemzügen,
berauschend
und
ekstatisch
Đắm
say
vị
ngọt
đôi
môi
Versunken
in
der
Süße
deiner
Lippen
Cho
dù
mai
vật
đổi
sao
dời
Auch
wenn
sich
morgen
alles
verändert
Trái
tim
này
cũng
chỉ
một
lời
Dieses
Herz
kennt
nur
ein
Versprechen
Dù
phải
chịu
trâm
luân
muôn
nghìn
kiếp
Selbst
wenn
es
tausende
Leben
voller
Leid
ertragen
muss
Vẫn
yêu
một
mình
anh
thôi
Werde
ich
immer
nur
dich
lieben
Trong
tình
yêu,
làm
sao
biết
ai
luôn
chân
thành
In
der
Liebe,
wie
kann
man
wissen,
wer
immer
aufrichtig
ist
Trong
tình
yêu,
làm
sao
biết
ai
hay
lừa
dối
In
der
Liebe,
wie
kann
man
wissen,
wer
oft
betrügt
Xin
hãy
cứ
yêu,
đừng
nên
bối
rối
Bitte
liebe
einfach
weiter,
sei
nicht
verwirrt
Trái
tim
tự
tìm
ra
lối
Das
Herz
findet
seinen
eigenen
Weg
Bước
qua
gian
dối
người
ơi
Überwinde
den
Betrug,
meine
Liebe
Anh
nhìn
em,
cười
tươi
trong
đáy
mắt
em
diệu
dàng
Ich
sehe
dich
an,
ein
Lächeln
strahlt
sanft
in
deinen
Augen
Em
nhìn
anh,
một
trời
hoa
bướm
lung
linh
tỏa
sáng
Du
siehst
mich
an,
ein
Himmel
voller
Schmetterlinge
erstrahlt
glänzend
Muốn
nói
thế
nhưng,
cần
chi
phải
nói
Ich
möchte
es
sagen,
aber
Worte
sind
nicht
nötig
Hãy
nghe
lòng
ta
khẽ
khẽ
Hör
einfach
auf
unser
leises
Herz
Hát
câu
yêu
chỉ
một
người
Singt
das
Liebeslied
nur
für
dich
Khi
thời
gian
như
đứng
yên
lại
Wenn
die
Zeit
stillzustehen
scheint
Quá
điên
dại
So
wahnsinnig
Ôi
chiếc
hôn
nồng
Oh,
dieser
leidenschaftliche
Kuss
Giữa
hơi
thở,
đê
mê
ngây
ngất
Zwischen
Atemzügen,
berauschend
und
ekstatisch
Đắm
say
vị
ngọt
đôi
môi
Versunken
in
der
Süße
deiner
Lippen
Cho
dù
mai
vật
đổi
sao
dời
Auch
wenn
sich
morgen
alles
verändert
Trái
tim
này
cũng
chỉ
một
lời
Dieses
Herz
kennt
nur
ein
Versprechen
Dù
phải
chịu
trâm
luân
muôn
nghìn
kiếp
Selbst
wenn
es
tausende
Leben
voller
Leid
ertragen
muss
Vẫn
yêu
một
mình
em
thôi
Werde
ich
immer
nur
dich
lieben
Khi
thời
gian
như
đứng
yên
lại
Wenn
die
Zeit
stillzustehen
scheint
Quá
điên
dại
So
wahnsinnig
Ôi
chiếc
hôn
nồng
Oh,
dieser
leidenschaftliche
Kuss
Giữa
hơi
thở,
đê
mê
ngây
ngất
Zwischen
Atemzügen,
berauschend
und
ekstatisch
Đắm
say
vị
ngọt
đôi
môi
Versunken
in
der
Süße
deiner
Lippen
Cho
dù
mai
vật
đổi
sao
dời
Auch
wenn
sich
morgen
alles
verändert
Trái
tim
này
cũng
chỉ
một
lời
Dieses
Herz
kennt
nur
ein
Versprechen
Dù
phải
chịu
trâm
luân
muôn
nghìn
kiếp
Selbst
wenn
es
tausende
Leben
voller
Leid
ertragen
muss
Vẫn
yêu
một
mình
em
thôi
Werde
ich
immer
nur
dich
lieben
Cho
dù
mai
vật
đổi
sao
dời
Auch
wenn
sich
morgen
alles
verändert
Trái
tim
này
cũng
chỉ
một
lời
Dieses
Herz
kennt
nur
ein
Versprechen
Dù
phải
chịu
trâm
luân
muôn
nghìn
kiếp
Selbst
wenn
es
tausende
Leben
voller
Leid
ertragen
muss
Vẫn
yêu
một
mình
em
thôi
Werde
ich
immer
nur
dich
lieben
Vẫn
yêu
một
mình
em
thôi
Werde
ich
immer
nur
dich
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quang Dung
Альбом
Em
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.