Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Mặt Trời Ngủ Yên
Lass die Sonne in Frieden schlafen
Một
ngày
ngày
đã
qua
Ein
Tag,
ein
Tag
ist
vergangen
Ôi
một
ngày
ngày
chóng
qua
Oh,
ein
Tag,
ein
Tag
vergeht
so
schnell
Một
chiều,
một
ngày
âm
thầm
đã
Ein
Abend,
ein
Tag
ist
still
Đã
trôi
đi
không
còn
gì
Dahingegangen,
nichts
ist
geblieben
Ôi
chinh
chiến
đã
mang
đi
bạn
bè
Oh,
der
Krieg
hat
Freunde
dahingerafft
Ngựa
hồng
đã
mỏi
vó
Des
roten
Rosses
Hufe
sind
müde
Chết
trên
đồi
quê
hương
Gestorben
auf
dem
Hügel
der
Heimat
Còn
có
ai
không
còn
người
Ist
noch
jemand
da?
Kein
Mensch
mehr
Ôi
nhân
loại,
mặt
trời
và
em
thôi
Oh
Menschheit,
die
Sonne
und
nur
du
Này
đôi
môi
xin
thương
người
Diese
Lippen,
bitte
habt
Mitleid
mit
den
Menschen
Ôi
nhân
loại,
mặt
trời
trong
tôi
Oh
Menschheit,
die
Sonne
in
mir
Một
ngày,
ngày
đã
qua
Ein
Tag,
ein
Tag
ist
vergangen
Ôi
từng
ngày,
từng
xót
xa
Oh,
jeder
Tag,
jeder
Schmerz
Một
chiều,
một
ngày
tay
người
đã
Ein
Abend,
ein
Tag,
eines
Menschen
Hand
hat
Thả
mây
bay
cho
đường
dài
Wolken
ziehen
lassen
für
den
langen
Weg
Sau
chinh
chiến
ôi
quê
hương
thần
thoại
Nach
dem
Krieg,
oh
mythische
Heimat
Thuở
hồng
hoang
đã
thấy
In
Urzeiten
schon
gesehen
Đã
xanh
ngời
liêu
trai
Leuchtend
grün,
überirdisch
schön
Còn
có
ai
trên
cuộc
đời
Ist
noch
jemand
auf
dieser
Welt?
Ôi
nhân
loại
còn
người
và
tôi
thôi
Oh
Menschheit,
nur
du
und
ich
sind
noch
hier
Rồi
lang
thang
như
mây
trời
Dann
umherirrend
wie
Wolken
am
Himmel
Ôi
nhân
loại
còn
người
trong
tôi
Oh
Menschheit,
du
bist
noch
in
mir
Một
ngày,
ngày
đã
qua
Ein
Tag,
ein
Tag
ist
vergangen
Ôi
từng
ngày,
từng
xót
xa
Oh,
jeder
Tag,
jeder
Schmerz
Một
chiều,
một
ngày
tay
người
đã
Ein
Abend,
ein
Tag,
eines
Menschen
Hand
hat
Thả
mây
bay
cho
đường
dài
Wolken
ziehen
lassen
für
den
langen
Weg
Sau
chinh
chiến
ôi
quê
hương
thần
thoại
Nach
dem
Krieg,
oh
mythische
Heimat
Thuở
hồng
hoang
đã
thấy
In
Urzeiten
schon
gesehen
Đã
xanh
ngời
liêu
trai
Leuchtend
grün,
überirdisch
schön
Còn
có
ai
trên
cuộc
đời
Ist
noch
jemand
auf
dieser
Welt?
Ôi
nhân
loại
còn
người
và
tôi
thôi
Oh
Menschheit,
nur
du
und
ich
sind
noch
hier
Rồi
lang
thang
như
mây
trời
Dann
umherirrend
wie
Wolken
am
Himmel
Ôi
nhân
loại
còn
người
trong
tôi
Oh
Menschheit,
du
bist
noch
in
mir
Mặt
trời
đã
ngủ
yên
Die
Sonne
ist
in
Frieden
eingeschlafen
Xin
mặt
trời
hãy
ngủ
yên
Bitte,
Sonne,
schlafe
in
Frieden
Người
hãy
nhớ
mang
theo
hành
trang
Du,
denk
daran,
dein
Reisegepäck
mitzunehmen
Qua
khoảng
trời
vắng
chân
mây
địa
đàng
Durch
den
leeren
Himmel,
den
Horizont
des
Paradieses
Người
hãy
nhớ
mang
theo
hành
trang
Du,
denk
daran,
dein
Reisegepäck
mitzunehmen
Qua
khoảng
trời
vắng
chân
mây
địa
đàng
Durch
den
leeren
Himmel,
den
Horizont
des
Paradieses
Người
hãy
nhớ,
hãy
nhớ
hoài
Du,
erinnere
dich,
erinnere
dich
immerzu
Người
hãy
nhớ,
hãy
nhớ
đời
Du,
erinnere
dich,
erinnere
dich
dein
Leben
lang
Người
hãy
nhớ,
hãy
nhớ
người
Du,
erinnere
dich,
erinnere
dich
an
mich
Hãy
nhớ
người,
hãy
nhớ
Erinnere
dich
an
mich,
erinnere
dich
Hãy
nhớ
người
Erinnere
dich
an
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.