Текст и перевод песни Quang Dung - Xin Mặt Trời Ngủ Yên
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Mặt Trời Ngủ Yên
Let the Sun Sleep Well
Một
ngày
ngày
đã
qua
Another
day
has
passed
Ôi
một
ngày
ngày
chóng
qua
Oh,
another
day
quickly
passed
Một
chiều,
một
ngày
âm
thầm
đã
An
evening,
a
day
quietly
has
Đã
trôi
đi
không
còn
gì
Passed
and
gone,
leaving
nothing
behind
Ôi
chinh
chiến
đã
mang
đi
bạn
bè
Oh,
warfare
has
taken
my
friends
Ngựa
hồng
đã
mỏi
vó
My
noble
steed
is
weary
Chết
trên
đồi
quê
hương
Dead
on
a
hill
in
my
homeland
Còn
có
ai
không
còn
người
Is
there
anyone
without
a
loss?
Ôi
nhân
loại,
mặt
trời
và
em
thôi
Oh,
humanity,
only
the
sun
and
I
remain
Này
đôi
môi
xin
thương
người
My
dearest,
please
pity
others
Ôi
nhân
loại,
mặt
trời
trong
tôi
Oh,
humanity,
the
sun
within
me
Một
ngày,
ngày
đã
qua
Another
day
has
passed
Ôi
từng
ngày,
từng
xót
xa
Oh,
each
day,
each
heartbreaking
moment
Một
chiều,
một
ngày
tay
người
đã
An
evening,
a
day,
your
hands
have
Thả
mây
bay
cho
đường
dài
Released
the
clouds,
setting
us
on
a
distant
path
Sau
chinh
chiến
ôi
quê
hương
thần
thoại
After
the
war,
oh,
mythical
homeland
Thuở
hồng
hoang
đã
thấy
From
time
immemorial,
I
have
witnessed
Đã
xanh
ngời
liêu
trai
Your
verdant
and
ethereal
beauty
Còn
có
ai
trên
cuộc
đời
Is
there
anyone
left
in
this
world?
Ôi
nhân
loại
còn
người
và
tôi
thôi
Oh,
humanity,
only
you
and
I
remain
Rồi
lang
thang
như
mây
trời
Let
us
wander
like
clouds
in
the
sky
Ôi
nhân
loại
còn
người
trong
tôi
Oh,
humanity,
you
are
the
one
within
me
Một
ngày,
ngày
đã
qua
Another
day
has
passed
Ôi
từng
ngày,
từng
xót
xa
Oh,
each
day,
each
heartbreaking
moment
Một
chiều,
một
ngày
tay
người
đã
An
evening,
a
day,
your
hands
have
Thả
mây
bay
cho
đường
dài
Released
the
clouds,
setting
us
on
a
distant
path
Sau
chinh
chiến
ôi
quê
hương
thần
thoại
After
the
war,
oh,
mythical
homeland
Thuở
hồng
hoang
đã
thấy
From
time
immemorial,
I
have
witnessed
Đã
xanh
ngời
liêu
trai
Your
verdant
and
ethereal
beauty
Còn
có
ai
trên
cuộc
đời
Is
there
anyone
left
in
this
world?
Ôi
nhân
loại
còn
người
và
tôi
thôi
Oh,
humanity,
only
you
and
I
remain
Rồi
lang
thang
như
mây
trời
Let
us
wander
like
clouds
in
the
sky
Ôi
nhân
loại
còn
người
trong
tôi
Oh,
humanity,
you
are
the
one
within
me
Mặt
trời
đã
ngủ
yên
The
sun
is
sleeping
now
Xin
mặt
trời
hãy
ngủ
yên
Please,
let
the
sun
sleep
soundly
Người
hãy
nhớ
mang
theo
hành
trang
My
dearest,
remember
to
carry
with
you
Qua
khoảng
trời
vắng
chân
mây
địa
đàng
Through
the
empty
sky,
to
the
distant
promised
land
Người
hãy
nhớ
mang
theo
hành
trang
My
dearest,
remember
to
carry
with
you
Qua
khoảng
trời
vắng
chân
mây
địa
đàng
Through
the
empty
sky,
to
the
distant
promised
land
Người
hãy
nhớ,
hãy
nhớ
hoài
My
dearest,
please
remember
always
Người
hãy
nhớ,
hãy
nhớ
đời
My
dearest,
please
remember
forever
Người
hãy
nhớ,
hãy
nhớ
người
My
dearest,
please
remember
me
Hãy
nhớ
người,
hãy
nhớ
Please
remember
me,
please
remember
Hãy
nhớ
người
Please
remember
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.