Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đường Tình Hai Lối
Liebesweg mit zwei Pfaden
Không
ai
dám
trách
Niemand
wagt
es
zu
tadeln,
Trăm
năm
con
tim
Wenn
hundert
Jahre
lang
das
Herz
Chẳng
vướng
nợ
tình
Nicht
in
Liebesschulden
verstrickt
ist.
Từ
nay
cho
đến
lúc
Von
nun
an
bis
zum
Moment,
Xuôi
tay
vẫn
không
Wenn
die
Hände
ruhen,
immer
noch
nicht
Màng
đến
yêu
đương.
Kümmerte
ich
mich
um
die
Liebe.
Có
là
gỗ
đá
Wäre
ich
Holz
oder
Stein,
Vẫn
không
rung
động
Wäre
ich
dennoch
unberührt
Và
không
xao
xuyến
Und
nicht
bewegt.
Nên
giờ
đây
đứng
Deshalb
stehe
ich
jetzt
Trước
ngã
ba
tình
Vor
der
Weggabelung
der
Liebe,
Lòng
mãi
phân
vân.
Mein
Herz
ist
voller
Zögern.
Tôi
như
chưa
biết
Ich
weiß
noch
nicht,
Yêu
đương
ra
sao
Wie
die
Liebe
ist,
Hạnh
phúc
thế
nào
Wie
das
Glück
aussieht.
Chỉ
nghe
qua
khúc
hát
Höre
nur
davon
in
Liedern,
Chỉ
đọc
trong
thơ
Lese
nur
davon
in
Gedichten,
Rồi
tôi
mộng
mơ
Und
dann
träume
ich.
Mơ
trời
hoa
bướm
Träume
von
Blumen
und
Schmetterlingen,
Tiếng
chim
vui
đùa
Vom
fröhlichen
Zwitschern
der
Vögel,
Mừng
cho
đôi
lứa
Die
das
Paar
feiern.
Có
vầng
mây
trắng
Da
sind
weiße
Wolken,
Gió
mát
trong
lành
Eine
kühle,
frische
Brise
Và
có
đôi
ta.
Und
da
sind
wir
beide.
Tình
là
tiếng
hát
con
tim
Liebe
ist
das
Lied
des
Herzens,
Niềm
cảm
xúc
thiêng
liêng
Ein
heiliges
Gefühl,
Là...
gạch
nối
giữa
hai
tâm
hồn
Ist...
die
Brücke
zwischen
zwei
Seelen,
Nói
chung
tiếng
Die
im
Einklang
sind.
Nói
sao
hết
nỗi
lòng
Wie
kann
man
all
die
Gefühle
ausdrücken?
Tiếng
yêu
khó
vô
cùng
Das
Wort
Liebe
ist
so
schwer,
Chỉ
riêng
trái
tim
mình
Nur
das
eigene
Herz
allein
Biết
hay
không.
Weiß
es
oder
nicht.
Tôi
sao
quá
ít
khi
vui
Warum
bin
ich
so
selten
froh,
Nhưng
sao
lại
lắm
khi
buồn
Aber
warum
so
oft
traurig?
Buồn
thương
cho
số
kiếp
Traurig
über
das
Schicksal
Cô
đơn
lang
thang
Der
Einsamkeit
und
des
Umherirrens,
Một
bóng
riêng
tôi
Ich
ganz
allein.
Đã
từng
gian
dở
Ich
habe
Unvollkommenheit
erlebt,
Khổ
đau
trăm
chiều
Leid
und
Schmerz
auf
vielerlei
Weisen,
Tủi
hờn
không
thiếu
Kränkung
und
Groll
gab
es
genug.
Nên
chỉ
mơ
ước
Deshalb
träume
ich
nur,
Ước
muốn
khiêm
nhường
Ein
bescheidener
Wunsch
Hạnh
phúc
đơn
sơ
Nach
einfachem
Glück.
Tình
là
như
thế
Liebe
ist
so,
Mong
sao
ai
kia
Ich
hoffe,
jemand
da
draußen
Hiểu
thấu
cho
mình
Versteht
mich
ganz.
Dù
sao
đi
nữa
Wie
dem
auch
sei,
Vẫn
thấy
trong
lòng
Fühle
ich
immer
noch
in
meinem
Herzen
Tâm
hồn
tan
nát
Eine
zerbrochene
Seele.
Ai
thường
đau
khổ
Wer
oft
leidet,
Mới
biết
được
tình
Weiß
erst,
was
Liebe
ist,
Là
như
thế
đó
Genau
so
ist
sie.
Đó
là
duyên
số
Das
ist
Schicksal,
Chẳng
trách
chi
đời
Man
kann
das
Leben
nicht
tadeln,
Chẳng
lỗi
nơi
ai.
Niemand
trägt
die
Schuld.
Dù
ta
cố
tránh
Auch
wenn
wir
versuchen,
ihr
auszuweichen,
Nhưng
sao
không
ai
Aber
niemand
kann
Chạy
khỏi
lưới
tình
Dem
Netz
der
Liebe
entkommen.
Từ
khi
sinh
ra
Seit
unserer
Geburt,
Cất
tiếng
khóc
òa
Mit
dem
ersten
Schrei,
Chữ
tình
đã
có
Existiert
das
Wort
Liebe
bereits.
Biết
đời
điên
đảo
Wissend,
dass
das
Leben
voller
Umbrüche
ist,
Chẳng
ước
sang
giàu
Wünsche
ich
mir
keinen
Reichtum,
Chỉ
mong
hạnh
phúc
Sondern
nur
Glück.
Biết
tình
oan
trái
Wissend,
dass
Liebe
schmerzhaft
ist,
Nhưng
sao
con
người
Aber
warum
lieben
die
Menschen
Vẫn
cứ
yêu
hoài
Immer
weiter?
Biết
đời
điên
đảo
Wissend,
dass
das
Leben
voller
Umbrüche
ist,
Chẳng
ước
sang
giàu
Wünsche
ich
mir
keinen
Reichtum,
Chỉ
mong
hạnh
phúc
Sondern
nur
Glück.
Biết
tình
oan
trái
Wissend,
dass
Liebe
schmerzhaft
ist,
Nhưng
sao
con
người
Aber
warum
lieben
die
Menschen
Vẫn
cứ
yêu
hoài
Immer
weiter?
Biết
đời
điên
đảo
Wissend,
dass
das
Leben
voller
Umbrüche
ist,
Chẳng
ước
sang
giàu
Wünsche
ich
mir
keinen
Reichtum,
Chỉ
mong
hạnh
phúc.
Sondern
nur
Glück.
Biết
tình
oan
trái
Wissend,
dass
Liebe
schmerzhaft
ist,
Nhưng
sao
con
người
Aber
warum
lieben
die
Menschen
Vẫn
cứ
yêu
hoài.
Immer
weiter?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hale Huu, Chautung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.