Quang Hà - Cơn Mưa Băng Giá - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Hà - Cơn Mưa Băng Giá




Cơn Mưa Băng Giá
Ice Cold Rain
Nhìn từng giọt mưa nhẹ rơi ngoài hiên
As I watch each raindrop fall softly out on the patio,
Nơi xa em hay không
In the distance, do you notice their presence?
Chân trời kia ngồi trong màn sương
In the mist that sits in the sky,
Chờ đợi em sẽ quay về.
I wait for you to come back to me.
Con đường xưa giờ đây ngơ ngác
The old familiar road is now at a loss,
Ngập đầy tuyết rơi giá lạnh
Covered by bitterly cold falling snow
Tìm về đâu ngày xưa
Where do I search for our past?
Loay hoay trong nỗi
I wander about in a state of desolation
Một lần thôi thời gian trở lại
If only time could turn back,
Mình sẽ không chia lối đi
We would not have parted ways
Đôi bàn tay xin đan vào nhau
Please let me take your hands in mine,
Nhẹ nhàng ve vuốt vai mềm
As I softly caress your delicate shoulders.
Nơi bình yên chẳng còn hoang vắng
A peaceful place where loneliness fades away
Chẳng còn nhớ thương hồ
Where vague yearnings and memories no linger
cho cơn mộng kia
And the dreams we once dreamed
Yên lành khi bóng đêm về
Settle down as night falls
cơn băng giá
Even if it is a dream made from ice,
đợi chờ nỗi xót xa
Even if waiting is a painful sorrow,
tình chỉ mong manh
Even if our love is but a fragile thing,
Bờ môi còn khao khát chờ
These lips still yearn and wait for you.
Này người tình cầm tay anh nhé
Oh my love, please take my hand
đời này bao nhiêu bão giông
Despite life's storms and troubles,
Để được nằm kề bên em
Let me lay next to you,
Mưa sẽ thôi rơi
The rain will cease to fall
Con đường xưa cũng... êm đềm
And our path will once again... grow calm
cơn băng giá
Even if it is a dream made from ice,
đợi chờ nỗi xót xa
Even if waiting is a painful sorrow,
tình chỉ mong manh
Even if our love is but a fragile thing,
Bờ môi còn khao khát chờ
These lips still yearn and wait for you.
Này người tình cầm tay anh nhé
Oh my love, please take my hand
đời này bao nhiêu bão giông
Despite life's storms and troubles,
Để được nằm kề bên em
Let me lay next to you,
Mưa sẽ thôi rơi
The rain will cease to fall
Con đường xưa cũng... êm đềm
And our path will once again... grow calm






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.