Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi Người Yêu Tôi Khóc
When My Love Cries
Khi
người
yêu
tôi
khóc
trời
cũng
giăng
sầu
When
my
love
cries,
the
heavens
weep
in
sorrow
Cho
từng
cơn
mưa
lũ
xoáy
trong
tâm
hồn
Each
rainstorm
spirals
through
my
soul
Khi
người
yêu
tôi
khóc
thành
phố
buồn
thiu
When
my
love
cries,
the
city
sorrows
Em
ơi
tôi
níu
một
lần
yêu
ái
trên
cung
ngà
hắt
hiu
My
love,
I
cling
to
a
fleeting
love
on
the
ivory
tower's
somber
glow
Mây
từ
đâu
mây
đến
mờ
dấu
chân
trời
Clouds
gather
from
afar,
veiling
the
horizon
Em
tại
sao
em
tới
cho
anh
yêu
vội
My
love,
why
did
you
come
to
ignite
this
hasty
love
in
me?
Cho
một
lần
yêu
cuối
là
phút
lẻ
loi
For
this
final
love
is
a
moment
of
solitude
Em
ơi
hãy
nói
vạn
lời
sầu
đắng
như
em
vừa
trách
anh
My
love,
speak
your
bitter
truth,
as
you
have
just
accused
me
Em
một
đêm
cúi
mặc
để
cay
đắng
rơi
thành
giọt
lệ
đời
One
night,
you
wept
silently,
letting
the
bitter
tears
fall
Anh
niềm
đau
đến
muộn
từng
chiều
lặng
im
nhìn
mưa
bảo
tới
My
pain
came
too
late
as
I
watched
the
silent
rain
approach
each
afternoon
Khi
hồn
em
rã
rời
ngày
vui
xé
đôi
tình
nhỡ
xa
xôi
As
your
spirit
weakens,
our
joy
is
torn
apart,
our
love
now
distant
Anh
xin
trọn
đời
gói
thân
trong
một
lần
hối
tiếc
mãi
thôi
I
will
forever
regret
this
moment,
wrapping
myself
in
it
Khi
người
yêu
tôi
khóc
xin
rất
im
lìm
When
my
love
cries,
I
remain
silent
Như
từ
lâu
tôi
dấu
những
cơn
muộn
phiền
As
I
have
long
hidden
my
sorrows
Xin
đừng
đem
nước
mắt
gội
xoá
niềm
đau
Please,
don't
let
your
tears
wash
away
the
pain,
Cho
yêu
thương
đó
em
còn
được
giữ
trong
tâm
hồn
rất
lâu
So
that
our
love
will
remain
in
your
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.