Quang Hà - Nhiều Lúc - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Hà - Nhiều Lúc




Nhiều Lúc
Many A Time
Người hỡi, nếu biết yêu đắng cay, bẽ bàng
My love, if you knew love would be filled with bitterness and disappointment,
Người hỡi, nếu biết yêu trái ngang, lỡ làng
My love, if you knew love would be full of mishaps and heartbreak,
Thì xin yêu thương hóa như mây trôi xa
Then I pray our love would dissipate like clouds drifting away,
Để ta sẽ không yêu như ngày qua
So that I won't love you like I did yesterday.
Nhiều lúc, muốn trách, nhưng trách ta hay người
Many a time, I want to blame, but who should I blame, you or me?
Nhiều lúc, muốn khóc cho nhẹ nỗi đau trong lòng
Many a time, I want to cry to ease the pain in my heart.
Chờ mong điều chi, người đã quay bước đi
What am I expecting? You've already turned and walked away.
Khi cơn mưa tan nghe trái tim thở than
As the rain subsides, I hear my heart's lament.
bao giờ em yêu anh đậm sâu
Have you ever loved me deeply?
bao giờ khóc khi em thấy buồn
Have you ever wept when you felt sorrow?
Mình chia tay khi ta xa cách nhau
We parted ways when we were separated,
Hay ngày tháng khiến em đã đổi thay
Or has time changed you?
bao giờ em thương cho tình ta
Have you ever felt pity for our love?
bao giờ xót xa cho mối tình
Have you ever felt heartache for our relationship?
Nếu như ngày xưa yêu em ít hơn
If I had loved you less in the past,
Thì lúc này, nước mắt sẽ không rơi khi em cười
Then today, tears wouldn't fall when you smile.
Người hỡi, nếu biết yêu đắng cay, bẽ bàng
My love, if you knew love would be filled with bitterness and disappointment,
Người hỡi, nếu biết yêu trái ngang, lỡ làng
My love, if you knew love would be full of mishaps and heartbreak,
Thì xin yêu thương hóa như mây trôi xa
Then I pray our love would dissipate like clouds drifting away,
Để ta sẽ không yêu như ngày qua
So that I won't love you like I did yesterday.
Nhiều lúc, muốn trách, nhưng trách ta hay người
Many a time, I want to blame, but who should I blame, you or me?
Nhiều luc, muốn khóc cho nhẹ nỗi đau trong lòng
Many a time, I want to cry to ease the pain in my heart.
Chờ mong điều chi, người đã quay bước đi
What am I expecting? You've already turned and walked away.
Khi cơn mưa tan nghe trái tim thở than
As the rain subsides, I hear my heart's lament.
bao giờ em yêu anh đậm sâu
Have you ever loved me deeply?
bao giờ khóc khi em thấy buồn
Have you ever wept when you felt sorrow?
Mình chia tay khi ta xa cách nhau
We parted ways when we were separated,
Hay ngày tháng khiến em đã đổi thay
Or has time changed you?
bao giờ em thương cho tình ta
Have you ever felt pity for our love?
bao giờ xót xa cho mối tình
Have you ever felt heartache for our relationship?
Nếu như ngày xưa yêu em ít hơn
If I had loved you less in the past,
Thì lúc này, nước mắt sẽ không rơi khi em cười
Then today, tears wouldn't fall when you smile.
bao giờ em yêu anh đậm sâu
Have you ever loved me deeply?
bao giờ khóc khi em thấy buồn
Have you ever wept when you felt sorrow?
Mình chia tay khi ta xa cách nhau
We parted ways when we were separated,
Hay ngày tháng khiến em đã đổi thay
Or has time changed you?
bao giờ em thương cho tình ta
Have you ever felt pity for our love?
bao giờ xót xa cho mối tình
Have you ever felt heartache for our relationship?
Nếu như ngày xưa yêu em ít hơn
If I had loved you less in the past,
Thì lúc này, nước mắt sẽ không rơi khi em cười
Then today, tears wouldn't fall when you smile.





Авторы: Cuongbang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.