Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niệm Khúc Cuối
Letztes Lied
Dù
cho
mưa
tôi
xin
đưa
em
đến
cuối
cuộc
đời
Auch
wenn
es
regnet,
ich
flehe,
dich
bis
ans
Ende
des
Lebens
zu
führen
Dù
cho
mây
hay
cho
bão
tố
có
kéo
qua
đây
Auch
wenn
Wolken
oder
Stürme
hier
vorbeiziehen
Dù
có
gió
có
gió
lạnh
đầy
có
tuyết
bùn
lầy
Auch
wenn
Wind
weht,
kalter
Wind,
Schnee
und
Schlamm
Có
lá
buồn
gầy
Es
gibt
traurige,
welke
Blätter
Dù
sao
dù
sao
đi
nữa
Wie
dem
auch
sei,
wie
dem
auch
sei
Tôi
vẫn
yêu
em
(Tôi
vẫn
yêu
anh)
Ich
liebe
dich
immer
noch
(Ich
liebe
dich
auch
immer
noch)
Tựa
vai
nhau
cho
nhau
yên
vui
ấm
áp
cuộc
đời
Aneinandergelehnt,
geben
wir
uns
Frieden,
Freude,
Wärme
im
Leben
Tìm
môi
nhau
cho
nhau
rã
nát
rã
nát
tim
đau
Wir
suchen
die
Lippen
des
anderen,
geben
uns
zerschmetterte,
schmerzende
Herzen
Vừa
đôi
tay
ước
muốn
tù
đầy
Zwei
Hände,
gerade
recht
für
gefangene
Wünsche
Tóc
rối
bạc
màu
vết
dấu
tình
sầu
Verwirrtes
Haar,
verblasste
Farbe,
Spuren
kummervoller
Liebe
Nhìn
em
nhìn
em
giây
phút
muốn
nói
yêu
em
(Muốn
nói
yêu
anh)
Ich
sehe
dich
an,
sehe
dich
an,
in
diesem
Moment
möchte
ich
sagen,
dass
ich
dich
liebe
(Ich
möchte
sagen,
dass
ich
dich
liebe)
Xin
cho
tôi
tôi
như
cơn
ngủ
Bitte
lass
mich
wie
ein
Traum
sein
Ru
anh
đưa
anh
một
lần
Dich
in
den
Traum
zu
wiegen,
dich
einmal
zu
entführen
Ru
em
vào
mộng
đưa
em
vào
đời
Wiege
dich
in
den
Traum,
führe
dich
ins
Leben
Một
thời
yêu
đương
Eine
Zeit
der
Liebe
Cho
tôi
xin
anh
như
gối
mộng
Lass
mich
dich
haben
wie
ein
Traumkissen
Cho
tôi
ôm
anh
vào
lòng
Lass
mich
dich
in
meine
Arme
schließen
Xin
cho
một
lần
cho
đêm
mặn
nồng
Bitte
lass
es
einmal
geschehen,
für
eine
leidenschaftliche
Nacht
Yêu
thương
vợ
chồng
Eheliche
Liebe
Dù
mai
đây
ai
đưa
em
đi
đến
cuối
cuộc
đời
Auch
wenn
dich
morgen
jemand
anderes
bis
ans
Ende
des
Lebens
führt
Dù
cho
em
em
đang
tâm
xé
xé
nát
tim
tôi
Auch
wenn
du
mein
Herz
absichtlich
in
Stücke
reißt
Dù
có
ước
có
ước
ngàn
lời
có
trách
một
đời
Auch
wenn
es
Wünsche
gibt,
tausend
Worte,
ein
Leben
lang
Vorwürfe
Cũng
đã
muộn
rồi
Es
ist
schon
zu
spät
Dù
sao
đi
nữa
xin
vẫn
yêu
em
(Xin
vẫn
yêu
anh)
Wie
dem
auch
sei,
ich
schwöre,
dich
weiterhin
zu
lieben
(Ich
schwöre,
dich
auch
weiterhin
zu
lieben)
Xin
cho
tôi
tôi
như
cơn
ngủ
Bitte
lass
mich
wie
ein
Traum
sein
Ru
anh
đưa
anh
một
lần
Dich
in
den
Traum
zu
wiegen,
dich
einmal
zu
entführen
Ru
em
vào
mộng
đưa
em
vào
đời
Wiege
dich
in
den
Traum,
führe
dich
ins
Leben
Một
thời
yêu
đương
Eine
Zeit
der
Liebe
Cho
tôi
xin
anh
như
gối
mộng
Lass
mich
dich
haben
wie
ein
Traumkissen
Cho
tôi
ôm
anh
vào
lòng
Lass
mich
dich
in
meine
Arme
schließen
Xin
cho
một
lần
cho
đêm
mặn
nồng
Bitte
lass
es
einmal
geschehen,
für
eine
leidenschaftliche
Nacht
Yêu
thương
vợ
chồng
Eheliche
Liebe
Dù
mai
đây
ai
đưa
em
đi
đến
cuối
cuộc
đời
Auch
wenn
dich
morgen
jemand
anderes
bis
ans
Ende
des
Lebens
führt
Dù
cho
em
em
đang
tâm
xé
xé
nát
tim
tôi
Auch
wenn
du
mein
Herz
absichtlich
in
Stücke
reißt
Dù
có
ước
có
ước
ngàn
lời
có
trách
một
đời
Auch
wenn
es
Wünsche
gibt,
tausend
Worte,
ein
Leben
lang
Vorwürfe
Cũng
đã
muộn
rồi
Es
ist
schon
zu
spät
Dù
sao
đi
nữa
xin
vẫn
yêu
em
(Xin
vẫn
yêu
anh)
Wie
dem
auch
sei,
ich
schwöre,
dich
weiterhin
zu
lieben
(Ich
schwöre,
dich
auch
weiterhin
zu
lieben)
Dù
sao
đi
nữa
xin
vẫn
yêu
em
(Dù
sao
đi
nữa
xin
vẫn
yêu
anh)
Wie
dem
auch
sei,
ich
schwöre,
dich
weiterhin
zu
lieben
(Wie
dem
auch
sei,
ich
schwöre,
dich
auch
weiterhin
zu
lieben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.