Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhắm
mắt
lại,
hôn
vào
tai
Schließ
deine
Augen,
ich
küsse
dein
Ohr
Nhớ
em
anh
không
thể
nào
cai
Dich
zu
vermissen,
davon
komme
ich
nicht
los
Cuốn
lấy
nhau
như
sóng
dập
dìu
Ineinander
verschlungen
wie
sanfte
Wellen
Anh
là
gió,
em
là
thủy
triều
Ich
bin
der
Wind,
du
bist
die
Flut
Bịt
mắt
em
lại,
ไม่มีได้
Ich
verbinde
dir
die
Augen,
kann
nicht
widerstehen
Thế
đêm
nay
em
đang
cần
ai?
Wen
brauchst
du
also
heute
Nacht?
Uống
hết
ly
rượu
đầy
trên
tay
Trink
das
volle
Glas
in
deiner
Hand
leer
Ta
cứ
như
là
người
trên
mây
Wir
sind
wie
Menschen
auf
Wolken
Oh,
anh
không
muốn
đâu,
anh
không
muốn
đó
là
cơn
mộng
trong
đêm
Oh,
das
will
ich
nicht,
ich
will
nicht,
dass
es
nur
ein
Traum
in
der
Nacht
ist
Oh,
anh
không
muốn
đâu,
anh
không
muốn
cứ
phải
ngóng
trông
dài
thêm
Oh,
das
will
ich
nicht,
ich
will
nicht
immer
weiter
sehnsüchtig
warten
Tình
yêu
nung
nấu
phải
đành
chôn
giấu
bao
lâu
anh
đang
tìm
kiếm
Die
glühende
Liebe,
die
ich
begraben
musste,
so
lange
habe
ich
danach
gesucht
Quyện
vào
lời
ca,
quyến
rũ
lên
ngôi
Verwoben
im
Lied,
die
Verführung
herrscht
Trao
em
tình
yêu,
trao
đi
hết
luôn
cho
nàng
Ich
gebe
dir
Liebe,
gebe
dir
alles
Chìm
đắm
say
khung
trời
hai
ta
giữa
chốn
mơ
màng
Berauscht
versinken
wir
in
unserem
Himmel,
an
einem
träumerischen
Ort
Mắt
nhắm,
tay
đan,
tan
trong
nỗi
nhớ
vô
vàn
Augen
geschlossen,
Hände
verschränkt,
aufgelöst
in
endloser
Sehnsucht
Nhớ
em
dù
cho
cạnh
bên,
anh
lại
càng
yêu
thêm
Ich
vermisse
dich,
obwohl
du
neben
mir
bist,
und
liebe
dich
nur
noch
mehr
M-m-m-màu
mắt
môi
em,
anh
chìm
sâu
D-d-d-die
Farbe
deiner
Augen,
deiner
Lippen,
ich
versinke
tief
Lắng
nghe
thêm
khi
ta
chạm
nhau
Höre
genauer
hin,
wenn
wir
uns
berühren
Vầng
trăng
ghé
thăm,
thủy
triều
lên
Der
Mond
schaut
vorbei,
die
Flut
steigt
Hai
ta
ước
đêm
nay
khó
quên
Wir
wünschen
uns,
dass
diese
Nacht
unvergesslich
wird
รักนะเธอ,
anh
ngẩn
ngơ
Ich
liebe
dich,
ich
bin
wie
benommen
Khiến
anh
feeling
như
nhà
thơ
Lässt
mich
fühlen
wie
ein
Dichter
Môi
của
em,
mùi
hương
rất
khác
Deine
Lippen,
ihr
Duft
ist
so
anders
Anh
lại
muốn
hôn
người
thêm
chốc
lát
Ich
möchte
dich
wieder
küssen,
nur
einen
Augenblick
länger
Anh
không
muốn
đâu,
anh
không
muốn
đó
là
cơn
mộng
trong
đêm
Ich
will
das
nicht,
ich
will
nicht,
dass
es
nur
ein
Traum
in
der
Nacht
ist
Oh,
anh
không
muốn
đâu,
anh
không
muốn
cứ
phải
ngóng
trông
dài
thêm
Oh,
das
will
ich
nicht,
ich
will
nicht
immer
weiter
sehnsüchtig
warten
Tình
yêu
nung
nấu
phải
đành
chôn
giấu
bao
lâu
anh
đang
tìm
kiếm
Die
glühende
Liebe,
die
ich
begraben
musste,
so
lange
habe
ich
danach
gesucht
Quyện
vào
lời
ca,
quyến
rũ
lên
ngôi
Verwoben
im
Lied,
die
Verführung
herrscht
Trao
em
tình
yêu,
trao
đi
hết
luôn
cho
nàng
Ich
gebe
dir
Liebe,
gebe
dir
alles
Chìm
đắm
say
khung
trời
hai
ta
giữa
chốn
mơ
màng
Berauscht
versinken
wir
in
unserem
Himmel,
an
einem
träumerischen
Ort
Mắt
nhắm,
tay
đan,
tan
trong
nỗi
nhớ
vô
vàn
Augen
geschlossen,
Hände
verschränkt,
aufgelöst
in
endloser
Sehnsucht
Nhớ
em
dù
cho
cạnh
bên,
anh
lại
càng
yêu
thêm
Ich
vermisse
dich,
obwohl
du
neben
mir
bist,
und
liebe
dich
nur
noch
mehr
Trao
em
tình
yêu,
trao
đi
hết
luôn
cho
nàng
Ich
gebe
dir
Liebe,
gebe
dir
alles
Chìm
đắm
say
khung
trời
hai
ta
giữa
chốn
mơ
màng
Berauscht
versinken
wir
in
unserem
Himmel,
an
einem
träumerischen
Ort
Mắt
nhắm,
tay
đan,
tan
trong
nỗi
nhớ
vô
vàn
Augen
geschlossen,
Hände
verschränkt,
aufgelöst
in
endloser
Sehnsucht
Nhớ
em
dù
cho
cạnh
bên,
anh
lại
càng
yêu
thêm
Ich
vermisse
dich,
obwohl
du
neben
mir
bist,
und
liebe
dich
nur
noch
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quang Hung Masterd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.