Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Vì Anh Mà Khóc
Weine nicht meinetwegen
Một
người
không
tốt
như
anh
Jemand,
der
nicht
so
gut
ist
wie
ich,
Chẳng
thể
cho
em
niềm
vui
đâu
kann
dir
keine
Freude
bereiten.
Một
người
không
tốt
như
anh
Jemand,
der
nicht
so
gut
ist
wie
ich,
Chỉ
khiến
em
nhiều
thêm
nỗi
sầu
bringt
dir
nur
noch
mehr
Kummer.
Đừng
yêu
anh
nữa
Liebe
mich
nicht
mehr,
Cũng
đừng
khóc
nữa
weine
auch
nicht
mehr.
Hai
chúng
ta
từ
nay
Wir
beide
gehen
von
nun
an
Không
cùng
lối
cũng
chẳng
chung
đường
getrennte
Wege,
nicht
mehr
denselben
Pfad.
Cớ
sao
lại
yêu
anh
đến
thế
Warum
liebst
du
mich
nur
so
sehr?
Bởi
anh
đâu
cho
em
nụ
cười
Denn
ich
schenke
dir
kein
Lächeln.
Thế
giới
có
bao
người
Die
Welt
hat
so
viele
Menschen,
Tốt
hơn
người
giống
như
anh
em
hỡi
besser
als
jemand
wie
ich,
meine
Liebe.
Cuộc
đời
anh
như
sóng
vỗ
lênh
đênh
Mein
Leben
ist
wie
unruhige
Wellen,
Làm
thuyền
em
không
bến
đỗ
chênh
vênh
lässt
dein
Boot
haltlos
und
schwankend
zurück.
Một
người
như
anh
Jemand
wie
ich
Chỉ
làm
em
thêm
đớn
đau
bereitet
dir
nur
noch
mehr
Schmerz.
Đừng
vì
anh
mà
khóc
Weine
nicht
meinetwegen,
Nước
mắt
em
rơi
đã
quá
nhiều
deine
Tränen
sind
schon
zu
oft
geflossen.
Đừng
buồn
khi
phải
cách
xa
nhau
Sei
nicht
traurig,
wenn
wir
uns
trennen
müssen,
Vì
duyên
ta
chẳng
lâu
denn
unsere
Verbindung
war
nicht
für
die
Ewigkeit.
Ngoài
kia
có
bao
người
hơn
anh
Da
draußen
gibt
es
so
viele,
die
besser
sind
als
ich,
Vì
sao
cứ
yêu
anh
yêu
điên
cuồng
warum
liebst
du
mich
weiterhin
so
verrückt?
Hãy
buông
tay
rời
xa
Lass
los
und
geh,
Để
nước
mắt
em
thôi
phải
rơi,
mỗi
đêm
damit
deine
Tränen
aufhören
zu
fließen,
jede
Nacht.
Đừng
vì
anh
mà
khóc
Weine
nicht
meinetwegen,
Vỡ
nát
trong
em
đã
quá
nhiều
das
Zerbrochene
in
dir
ist
schon
zu
viel.
Người
như
anh
chẳng
đáng
cho
em
Jemand
wie
ich
ist
es
nicht
wert,
Phải
yêu
thêm
nữa
đâu
dass
du
ihn
weiter
liebst.
Nhìn
em
khóc
trong
lòng
anh
đau
Dich
weinen
zu
sehen,
schmerzt
mein
Herz,
Vì
yêu
em
mà
chẳng
thể
có
em
weil
ich
dich
liebe,
aber
dich
nicht
haben
kann.
Giấu
yêu
thương
vào
tim
Verstecke
die
Liebe
im
Herzen,
Mỉm
cười
để
nói
ra
câu
rằng
ta,
chia
tay
lächle,
um
die
Worte
zu
sagen,
dass
wir
uns
trennen.
Cớ
sao
lại
yêu
anh
đến
thế
Warum
liebst
du
mich
nur
so
sehr?
Bởi
anh
đâu
cho
em
nụ
cười
Denn
ich
schenke
dir
kein
Lächeln.
Thế
giới
có
bao
người
Die
Welt
hat
so
viele
Menschen,
Tốt
hơn
người
giống
như
anh
em
hỡi
besser
als
jemand
wie
ich,
meine
Liebe.
Cuộc
đời
anh
như
sóng
vỗ
lênh
đênh
Mein
Leben
ist
wie
unruhige
Wellen,
Làm
thuyền
em
không
bến
đỗ
chênh
vênh
lässt
dein
Boot
haltlos
und
schwankend
zurück.
Một
người
như
anh
Jemand
wie
ich
Chỉ
làm
em
thêm
đớn
đau
bereitet
dir
nur
noch
mehr
Schmerz.
Đừng
vì
anh
mà
khóc
Weine
nicht
meinetwegen,
Nước
mắt
em
rơi
đã
quá
nhiều
deine
Tränen
sind
schon
zu
oft
geflossen.
Đừng
buồn
khi
phải
cách
xa
nhau
Sei
nicht
traurig,
wenn
wir
uns
trennen
müssen,
Vì
duyên
ta
chẳng
lâu
denn
unsere
Verbindung
war
nicht
für
die
Ewigkeit.
Ngoài
kia
có
bao
người
hơn
anh
Da
draußen
gibt
es
so
viele,
die
besser
sind
als
ich,
Vì
sao
cứ
yêu
anh
yêu
điên
cuồng
warum
liebst
du
mich
weiterhin
so
verrückt?
Hãy
buông
tay
rời
xa
Lass
los
und
geh,
Để
nước
mắt
em
thôi
phải
rơi,
mỗi
đêm
damit
deine
Tränen
aufhören
zu
fließen,
jede
Nacht.
Đừng
vì
anh
mà
khóc
Weine
nicht
meinetwegen,
Vỡ
nát
trong
em
đã
quá
nhiều
das
Zerbrochene
in
dir
ist
schon
zu
viel.
Người
như
anh
chẳng
đáng
cho
em
Jemand
wie
ich
ist
es
nicht
wert,
Phải
yêu
thêm
nữa
đâu
dass
du
ihn
weiter
liebst.
Nhìn
em
khóc
trong
lòng
anh
đau
Dich
weinen
zu
sehen,
schmerzt
mein
Herz,
Vì
yêu
em
mà
chẳng
thể
có
em
weil
ich
dich
liebe,
aber
dich
nicht
haben
kann.
Giấu
yêu
thương
vào
tim
Verstecke
die
Liebe
im
Herzen,
Mỉm
cười
để
nói
ra
câu
rằng
ta
lächle,
um
die
Worte
zu
sagen,
dass
wir
uns
trennen.
Đừng
yêu
nữa
em
ơi
đường
dài
phía
trước
Liebe
nicht
mehr,
meine
Liebe,
der
Weg
vor
uns
ist
lang,
Ta
không
cùng
chung
lối
đi
wir
gehen
nicht
denselben
Weg.
Yếu
đuối
để
ai
xem
Zeige
niemandem
deine
Schwäche,
Hãy
quên
anh
mà
sống
vergiss
mich
und
lebe.
Đừng
vì
anh
mà
khóc
Weine
nicht
meinetwegen,
Nước
mắt
em
rơi
đã
quá
nhiều
deine
Tränen
sind
schon
zu
oft
geflossen.
Đừng
vì
anh
mà
khóc
Weine
nicht
meinetwegen,
Vỡ
nát
trong
em
đã
quá
nhiều
das
Zerbrochene
in
dir
ist
schon
zu
viel.
Người
như
anh
chẳng
đáng
cho
em
Jemand
wie
ich
ist
es
nicht
wert,
Phải
yêu
thêm
nữa
đâu
dass
du
ihn
weiter
liebst.
Nhìn
em
khóc
trong
lòng
anh
đau
Dich
weinen
zu
sehen,
schmerzt
mein
Herz,
Vì
yêu
em
mà
chẳng
thể
có
em
weil
ich
dich
liebe,
aber
dich
nicht
haben
kann.
Giấu
yêu
thương
vào
tim
Verstecke
die
Liebe
im
Herzen,
Mỉm
cười
để
nói
ra
câu
rằng
ta
lächle,
um
die
Worte
zu
sagen,
dass
wir
uns
trennen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.