Quang Le feat. Ngoc Ha - Ai Ra Xứ Huế - перевод текста песни на немецкий

Ai Ra Xứ Huế - Quang Le feat. Ngoc Haперевод на немецкий




Ai Ra Xứ Huế
Wer reist nach Huế
Ai ra xứ Huế thì ra
Wer nach Huế reist, der reise nur
Ai về về núi Ngự
Wer heimkehrt, kehrt zum Ngự-Berg heim
Ai về về sông Hương
Wer heimkehrt, kehrt zum Hương-Fluss heim
Nước sông Hương còn vương chưa cạn
Das Wasser des Hương-Flusses verweilt noch, ist nicht versiegt
Chim núi Ngự tìm bạn bay về
Die Vögel des Ngự-Berges suchen ihre Gefährtin und fliegen heim
Người tình quê ơi, người tình quê
Oh Liebste meiner Heimat, oh Liebste meiner Heimat
Thương nhớ lắm chi
Wie sehr ich dich vermisse
Người tình quê, hỡi người tình quê,
Liebste meiner Heimat, o Liebste meiner Heimat,
nhớ xin trở về
Wenn du dich erinnerst, bitte komm zurück
Ai ra xứ Huế thì ra
Wer nach Huế reist, der reise nur
Ai về về Vỹ Dạ
Wer heimkehrt, kehrt nach Vỹ Dạ heim
Ai về về Nam Dao
Wer heimkehrt, kehrt nach Nam Giao heim
Dốc Nam Dao còn cao mong đợi
Der Hang von Nam Giao wartet noch sehnsüchtig
Trăng Vỹ Dạ ngọt lời câu thề
Der Mond von Vỹ Dạ versüßt die Worte des Schwurs
Người tình quê, ơi người tình quê
Liebste meiner Heimat, o Liebste meiner Heimat
nhớ xin trở về
Wenn du dich erinnerst, bitte komm zurück
À... ơ... ơi... ới... ơi...
À... o... oi... oi... oi...
Cầu Trường Tiền sáu vại mười hai nhịp
Die Trường Tiền-Brücke, sechs Pfeiler, zwölf Joche
Thương nhau rồi xin kịp về mau ơ...
Wenn wir uns lieben, komm bitte schnell zurück, o...
Ơ... ớ. Kẻo mai bóng xế qua cầu
O... o. Damit nicht morgen der späte Schatten über die Brücke zieht
Thì bạn còn thương bạn
Dann, meine Liebste, wirst du noch geliebt
Chứ biết gửi sầu về nơi à... ơ... ớ...
Aber wohin soll ich meine Trauer schicken, ah... o... o...
Ai ra xứ Huế thì ra
Wer nach Huế reist, der reise nur
Ai về về bến Ngự
Wer heimkehrt, kehrt zum Bến Ngự (Ngự-Anleger) heim
Ai về về Vân Lâu
Wer heimkehrt, kehrt zum Vân Lâu (Wolkenpavillon) heim
Bến Vân Lâu còn sâu thương nhớ
Der Vân Lâu-Anleger ist noch tief in Sehnsucht
Thuyền bến Ngự còn đợi khách về
Das Boot am Bến Ngự wartet noch auf heimkehrende Gäste
Người tình quê, ơi người tình quê
Liebste meiner Heimat, o Liebste meiner Heimat
nhớ xin trở về
Wenn du dich erinnerst, bitte komm zurück
Bến Vân Lâu còn sâu thương nhớ
Der Vân Lâu-Anleger ist noch tief in Sehnsucht
Thuyền bến Ngự còn đợi khách về
Das Boot am Bến Ngự wartet noch auf heimkehrende Gäste
Người tình quê, ơi người tình quê...
Liebste meiner Heimat, o Liebste meiner Heimat...
nhớ... xin trở... về...
Wenn du dich erinnerst... bitte komm... zurück...





Авторы: Duy Khánh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.