Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyen Ba Nguoi
Dreiecksgeschichte
Một
người
đi
với
một
người
Einer
geht
mit
einer
anderen
Một
người
đi
với
nụ
cười
hắt
hiu
Einer
geht
mit
einem
trostlosen
Lächeln
Hai
người
vui
biết
bao
nhiêu
Zwei
Menschen
sind
so
glücklich
Một
người
lặng
lẽ
buồn
thiu
đứng
nhìn
Einer
steht
schweigend,
traurig
da
und
schaut
zu
Giữa
đường
cơn
gió
lặng
thinh
Mitten
auf
dem
Weg
schweigt
der
Wind
Nghe
nghiêng
nghiêng
nặng
lòng
mình
nao
nao
Ich
höre,
wie
mein
Herz
schwer
und
unruhig
wird
Ba
người
chẳng
biết
làm
sao
Drei
Menschen
wissen
nicht,
was
sie
tun
sollen
Khi
không
có
kẻ
buồn
thiu
đứng
nhìn
Wenn
da
nicht
der
Traurige
stünde
und
zusähe
Bởi
lòng
đã
trót
nặng
thương
Weil
mein
Herz
schon
so
tief
geliebt
hat
Thôi
ta
đứng
lại
nhường
đường
anh
qua
Also
trete
ich
zurück
und
lasse
ihn
passieren
Người
đi
vui
với
một
người
Derjenige,
der
geht,
ist
glücklich
mit
einer
anderen
Biết
chăng
một
người
đang
cười
mà
đau
Weißt
du,
dass
einer
lächelt,
obwohl
er
leidet?
Dù
sao
cũng
mối
duyên
đầu
Wie
dem
auch
sei,
es
ist
die
erste
Liebe
Dù
sao
em
cũng
qua
cầu
là
xong
Wie
dem
auch
sei,
sobald
du
die
Brücke
überquert
hast,
ist
es
vorbei
Bây
giờ
chẳng
biết
làm
sao
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Lẽ
nào
ngặp
lại
lẽ
nào
làm
ngơ
Sollten
wir
uns
wiedersehen,
sollten
wir
uns
ignorieren?
Nhà
anh
một
bức
tường
thưa
Sein
Haus
hat
eine
lichte
Wand
Chiều
nay
nhớ
quá
thẫn
thờ
bước
qua
Heute
Nachmittag,
weil
ich
dich
so
vermisste,
ging
ich
gedankenverloren
hinüber
Để
nghe
được
tiếng
anh
cười
Um
sein
Lachen
zu
hören
Để
nghe
tôi
rót
một
hơi
thở
buồn
Um
zu
hören,
wie
ich
einen
traurigen
Seufzer
ausstoße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dungquoc, Kyxuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.