Текст и перевод песни Quang Lê - Đôi Mắt Người Xưa
Đôi Mắt Người Xưa
The Eyes of the Past
Chuyện
tình
của
tôi
tan
vỡ
từ
lâu
rồi
tưởng
không
bao
giờ
con
nho...
My
love
story
broke
up
a
long
time
ago,
I
thought
I
would
never
remember...
Những
bổng
một
hôm,
trên
đường
ra
phố
thị
tôi
ghặp
người
yêu
ngày
nào.
Suddenly
one
day,
on
the
way
to
the
city,
I
met
my
old
lover.
đôi
mắt
ưu
tư
thât
buồn
nàng
nhìn
tôi,
rồi
quay
mặt
bước
đi,
như
không
hề
quen
biết.
Her
sad
and
melancholy
eyes
looked
at
me,
then
she
turned
and
walked
away,
as
if
she
didn't
know
me.
Cũng
đôi
mắt
này
năm
xưa
lạc
vào
hồn
tôi,
trong
những
đêm
không
ngủ,
trong
đèn
nhìn
khói
thuốc
bay...
It
was
these
same
eyes
that
years
ago
captivated
my
soul,
in
those
sleepless
nights,
in
the
dimness
watching
the
smoke
rise...
Dĩ
vãng
đôi
mình
được
dệt
thành
bao
kỷ
niệm,
từ
khi
mới
quen
nhau.
Our
past
together
was
woven
into
so
many
memories,
from
when
we
first
met.
đôi
mắt
người
xưa
bao
lần
khóc
ướt
vai
tôi,
trong
những
đêm
giận
hờn.
The
eyes
of
the
past,
how
many
times
have
they
wept
on
my
shoulder,
in
those
nights
of
anger
and
resentment.
Rồi
ngày
tháng
êm
trôi,
cuộc
đời
chia
hai
lối.
Then
the
months
and
years
passed
peacefully,
and
our
lives
took
separate
paths.
Bổng
một
hôm
có
thiệp
hồng
báo
tin
vui,
tin
em
lấy
chồng,
khi
về
bên
ấy
em
có
nhớ
người
xưa
không...
Suddenly
one
day,
a
pink
invitation
announced
the
good
news,
the
news
of
your
marriage.
When
you
go
to
his
side,
will
you
remember
your
old
lover...
Người
tình
của
tôi
xa
cách
từ
bao
ngày
tưởng
không
bao
giờ
ghặp
nữa...
My
love,
we
have
been
apart
for
so
many
days,
I
thought
I
would
never
see
you
again...
Cơn
gió
chiều
nay
vô
tình
mang
nổi
buồn
cho
kỷ
niệm
thêm
ngẹn
ngào.
The
evening
breeze
accidentally
brings
sadness,
making
the
memories
even
more
poignant.
Thôi
trách
nhau
chi,
chuyện
tình
dù
dở
giang
đã
tan
thành
khói
sương,
xin
quên
vào
dĩ
vảng.
Let's
not
blame
each
other,
even
if
our
love
story
has
turned
into
smoke
and
mist,
let's
forget
the
past.
đôi
mắt
người
xưa,
xin
đừng
buồn
vì
tôi.
The
eyes
of
the
past,
please
don't
be
sad
for
me.
Cho
trái
tim
tôi
ngủ...
Let
my
heart
sleep...
Quên
chuyện
tình
xưa.
Forget
the
love
of
the
past.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngân Giang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.