Quang Lê - Hoa Cài Mái Tóc - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quang Lê - Hoa Cài Mái Tóc




Hoa Cài Mái Tóc
Цветок в волосах
Mẹ Việt Nam mắt ngời sáng quắc
В глазах Вьетнамской матери сияет яркий свет,
Nghe đâu đây tiếng vọng hòa bình
Слышится где-то эхо мира,
Lệ mừng nhòa đôi mắt long lanh
Слезы радости застилают блестящие глаза,
Nghe tin con vẫn còn ngày xanh
Зная, что сын ее все еще жив.
Một cành hoa em cài mái tóc
Цветок ты вплела в свои волосы,
Anh đưa em qua quãng đường dài
Я провожу тебя по длинной дороге.
Về Thành Đô anh mua áo cưới
В Тханьдо я куплю свадебное платье,
Ta thương nhau xây dựng ngày mai
Мы будем любить друг друга, строя наше будущее.
Ta yêu người, ta yêu đời, ta yêu mình
Я люблю тебя, я люблю жизнь, я люблю себя,
Tình đừng phai
Пусть любовь не угаснет.
Xin em đừng qua vùng cỏ hoa
Прошу тебя, не ходи по цветущему лугу,
Xin em đừng đến những nơi chim xanh hoan ca
Прошу тебя, не ходи туда, где поют зеленые птицы.
tình nào không vào đam
Ведь любая любовь подвержена страсти,
Anh xin em giữ trọn lời thề
Я прошу тебя, сдержи свою клятву.
mình nghèo người đời khen chê
Пусть мы бедны, пусть люди судачат,
Ta thương nhau giữ trọn tình quê
Мы будем любить друг друга, храня нашу деревенскую любовь.
Mẹ Việt Nam mắt ngời sáng quắc
В глазах Вьетнамской матери сияет яркий свет,
Nghe đâu đây tiếng vọng hòa bình
Слышится где-то эхо мира,
Lệ mừng nhòa đôi mắt long lanh
Слезы радости застилают блестящие глаза,
Nghe tin con vẫn còn ngày xanh
Зная, что сын ее все еще жив.
Một cành hoa em cài mái tóc
Цветок ты вплела в свои волосы,
Anh đưa em qua quãng đường dài
Я провожу тебя по длинной дороге.
Về Thành Đô anh mua áo cưới
В Тханьдо я куплю свадебное платье,
Ta thương nhau xây dựng ngày mai
Мы будем любить друг друга, строя наше будущее.
Ta yêu người, ta yêu đời, ta yêu mình
Я люблю тебя, я люблю жизнь, я люблю себя,
Tình đừng phai
Пусть любовь не угаснет.
Xin em đừng qua vùng cỏ hoa
Прошу тебя, не ходи по цветущему лугу,
Xin em đừng đến những nơi chim xanh hoan ca
Прошу тебя, не ходи туда, где поют зеленые птицы.
tình nào không vào đam
Ведь любая любовь подвержена страсти,
Anh xin em giữ trọn lời thề
Я прошу тебя, сдержи свою клятву.
mình nghèo người đời khen chê
Пусть мы бедны, пусть люди судачат,
Ta thương nhau giữ trọn tình quê
Мы будем любить друг друга, храня нашу деревенскую любовь.
mình nghèo người đời khen chê
Пусть мы бедны, пусть люди судачат,
Ta thương nhau giữ trọn
Мы будем любить друг друга, храня
Trọn tình quê
Нашу деревенскую любовь.





Авторы: Loan Thao, Thong Dat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.