Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kẻ Ở Miền Xa
Der Mensch in der Ferne
Tôi
ở
miền
xa
Ich
bin
in
der
Ferne
Trời
quen
đất
lạ
Vertrauter
Himmel,
fremdes
Land
Nhiều
đông
lắm
hạ
Viele
Winter,
viele
Sommer
Nối
tiếp
đi
qua
Zogen
nacheinander
vorüber
Thiếu
bóng
đàn
bà
Mir
fehlt
die
Gestalt
einer
Frau
Đời
không
dám
tới
Das
Leben
wagt
sich
nicht
heran
Đành
viết
cho
tôi
So
schreibe
ich
für
mich
Nhạc
tình
sao
lắm
lời
Liebeslieder,
ach,
so
viele
Worte
Đơn
vị
thường
khi
Die
Einheit
oft
Nằm
trên
đất
giặc
Liegt
auf
Feindesland
Thèm
trong
hãi
hùng
Sehne
mich
voller
Schrecken
Tiếng
hát
môi
em
Nach
dem
Gesang
deiner
Lippen
Tiếng
hát
ngọt
mềm
Dem
süßen,
sanften
Gesang
Người
nâng
lính
khổ
Der
die
leidenden
Soldaten
aufrichtet
Viết
bởi
câu
ca
Geschrieben
in
Liedzeilen
Vì
tiền
hay
thiết
tha?
Für
Geld
oder
aus
tiefstem
Herzen?
Xin
đối
diện
một
lần
bên
tôi
Bitte,
steh
mir
einmal
gegenüber
Cho
tôi
yêu
bằng
hình
hài
đó
không
thôi
Lass
mich
diese
deine
Gestalt
endlos
lieben
Đến
với
tôi,
hãy
đến
với
tôi
Komm
zu
mir,
ach,
komm
zu
mir
Đừng
yêu
lính
bằng
lời
Liebe
den
Soldaten
nicht
nur
mit
Worten
Đêm
nằm
miền
xa
Nachts
liege
ich
in
der
Ferne
Trời
cao
đất
hạ
Hoher
Himmel,
weite
Erde
Chợt
lên
ý
lạ
Plötzlich
kommt
eine
seltsame
Idee
Nên
viết
văn
chương
Also
schreibe
ich
Dichtung
Góp
tiếng
hậu
phương
Trage
die
Stimme
der
Heimatfront
bei
Ngoài
kia
súng
nổ
Draußen
krachen
die
Gewehre
Đốt
lửa
đêm
đen
Entzünde
ein
Feuer
in
dunkler
Nacht
Tầm
đạn
thay
tiếng
em
Der
Kugelhagel
ersetzt
deine
Stimme
Xin
đối
diện
một
lần
bên
tôi
Bitte,
steh
mir
einmal
gegenüber
Cho
tôi
yêu
bằng
hình
hài
đó
không
thôi
Lass
mich
diese
deine
Gestalt
endlos
lieben
Đến
với
tôi,
hãy
đến
với
tôi
Komm
zu
mir,
ach,
komm
zu
mir
Đừng
yêu
lính
bằng
lời
Liebe
den
Soldaten
nicht
nur
mit
Worten
Đêm
nằm
miền
xa
Nachts
liege
ich
in
der
Ferne
Trời
cao
đất
hạ
Hoher
Himmel,
weite
Erde
Chợt
lên
ý
lạ
Plötzlich
kommt
eine
seltsame
Idee
Nên
viết
văn
chương
Also
schreibe
ich
Dichtung
Góp
tiếng
hậu
phương
Trage
die
Stimme
der
Heimatfront
bei
Ngoài
kia
súng
nổ
Draußen
krachen
die
Gewehre
Đốt
lửa
đêm
đen
Entzünde
ein
Feuer
in
dunkler
Nacht
Tầm
đạn
thay
tiếng
em
Der
Kugelhagel
ersetzt
deine
Stimme
Ngoài
kia
súng
nổ
Draußen
krachen
die
Gewehre
Đốt
lửa
đêm
đen
Entzünde
ein
Feuer
in
dunkler
Nacht
Tầm
đạn
thay
tiếng
em
Der
Kugelhagel
ersetzt
deine
Stimme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trúc Phương
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.