Quang Lê - Loi Tinh Toi Viet - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Lê - Loi Tinh Toi Viet




Loi Tinh Toi Viet
The Letter I Wrote
Bao năm xuôi ngược, khắp miền hành quân ngày đêm
For years, I have been traveling day and night, far and wide
Gian lao nhưng lòng vẫn nặng tình yêu núi sông
Amidst the hardships, my heart still yearns for the mountains and rivers of my homeland
Cho nên nhiều khi, biết người yêu nhớ
Therefore, at times, knowing that you miss me
Trang thư vài câu, làm thương thế thôi
A few lines in a letter can only cause you more sorrow
Nàng hay trách hờn người tình biên ải
You often reproach me, your lover on the frontier
Bảo rằng ai nỡ đành nhạt phai
Accusing me of heartlessly neglecting you
Em ơi cho súng thù giờ đây lẻ loi
My darling, even though war rages on
Nhưng anh vẫn còn trách nhiệm dân dấn thân
I still have a duty to fight for my people
Nên thư của anh vẫn thư lính
So my letters to you will remain the letters of a soldier
Trong đêm rừng sâu đèn sao sáng soi
In the depths of the forest, bajo the glow of the stars
Vài câu viết vội, lời tình chân thành
I write you these hasty words, my love sincere
Mong người em yêu thấu hiểu tình anh.
Hoping that you, my beloved, will understand my heart.
Khi non nước còn giặc thù
While our country is still threatened by enemies
Em chấp nhận lời nguyền, đời trai dâng núi sông
Accept, my dear, the sacrifice I must make, to offer my life to our nation
Bao ưu ái chuyện của lòng em cố đợi trùng phùng trên vùng quê hương
Patiently await my return, amidst the worries of your heart, for our reunion in our homeland
Cho nếu yêu thương còn dang dở còn nhưng nay cách chia
Even if our love remains unfulfilled, even if we are now separated
Em Thị nghìn đêm trông chồng xa ngoài chân mây
You are my Thị, waiting a thousand nights for your husband far away
Cầu mong cho người xưa quý lưu danh.
Pray for me, that I may return with honor.
Em anh yên lòng an phận người thương chờ mong
Rest assured, my love, that I will wait for you faithfully
Mai kia thanh bình trở lại cười vui thắm lên
When peace finally returns, we shall laugh and rejoice
Anh xin em đáp đền nhung nhớ
I will make up for all the lost time
Nâng niu hồn em, bằng trăng đắm say
Cherishing you, my love, like a moonstruck dreamer
Cỏ hoa chất đầy thuyền về bên mộng
A boat laden with flowers shall carry me to your dreams
Trên vùng yêu đương kết nụ tầm xuân
Where, amidst love's embrace, new buds of hope will bloom






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.