Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nguoi Em Vi Da
Das Mädchen aus Vỹ Dạ
Tôi
nhớ
người
em
Vỹ
Dạ
Ich
erinnere
mich
an
das
Mädchen
aus
Vỹ
Dạ,
Gặp
bên
chợ
Ðông
Ba
Begegnete
ihr
am
Ðông
Ba
Markt.
Lần
ghé
miền
Trung
yêu
thương
Als
ich
das
geliebte
Zentralvietnam
besuchte,
Theo
chuyến
đò
xuôi
ngược
dòng
Hương
Auf
einer
Bootsfahrt
den
Parfümfluss
hinauf
und
hinunter.
Nón
lá
che
khuất
mắt
biếc
Der
Non
La
Hut
verdeckte
ihre
strahlenden
Augen,
Cắp
sách
sớm
trưa
chiều
Trug
Bücher
morgens,
mittags,
nachmittags,
đi
học
Ðồng
Khánh
qua
cầu
Trường
Tiền
ging
zur
Đồng
Khánh
Schule
über
die
Trường
Tiền
Brücke.
Ôi
tà
áo
trắng
tóc
thề
se
duyên
Oh,
das
weiße
Áo
Dài,
das
lange
Haar,
das
Schicksal
verband.
Ôi
phút
giây
ban
đầu
Oh,
dieser
erste
Augenblick,
Gặp
em
bỗng
như
quay
về
Als
ich
dich
traf,
war
es,
als
kehrte
ich
zurück.
Hình
thành
biết
bao
kỷ
niệm
So
viele
Erinnerungen
wurden
wach,
Mà
chừ
em
ở
nơi
mô
Doch
wo
bist
du
jetzt?
Cho
mình
thương
nhớ
nhớ
thương
bây
chừ
Dass
ich
dich
vermisse,
dich
jetzt
so
sehr
vermisse.
Tôi
ước
một
hôm
lại
về
Ich
wünschte,
eines
Tages
zurückzukehren,
Miền
Trung
qua
chợ
Ðông
Ba
Nach
Zentralvietnam,
über
den
Ðông
Ba
Markt,
để
thấy
người
em
năm
xưa
um
das
Mädchen
von
damals
wiederzusehen,
Buông
mái
chèo
xuôi
ngược
dòng
Hương
die
mit
sanften
Ruderschlägen
den
Parfümfluss
befuhr.
để
nhớ
về
ánh
mắt
biếc
um
mich
an
ihre
strahlenden
Augen
zu
erinnern,
để
có
những
đêm
dài
không
còn
lẻ
bóng
um
lange
Nächte
nicht
mehr
allein
zu
sein,
Không
lạnh
vào
hồn
Keine
Kälte
mehr
in
der
Seele,
Không
buồn
không
nhớ
lúc
trời
sang
Ðông
Nicht
traurig,
nicht
sehnsüchtig,
wenn
der
Winter
kommt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vunguyen Dinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.