Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Phu Kéo Mo Cau
Возчик на мокау
Trò
chơi
thuở
bé,
anh
ưa
kéo
mo
cau
В
детских
играх
я
любил
катать
тебя
на
мокау,
Chở
em
quanh
ngõ
vườn
Возил
по
садовым
дорожкам.
Cô
bé
mỹ
miều,
cười
run
run
bờ
vai
Прекрасная
девочка,
смеялась,
плечики
дрожали,
Tay
ôm
chắc
vành
mo
Крепко
держась
за
край
мокау.
Chiếc
tàu
mo
nhỏ
bé,
anh
giả
người
phu
xe
Маленькие
мокау-санки,
я
играл
в
извозчика,
Hỏi,
"Đi
đâu
bé
à?"
Спрашивал:
"Куда
едем,
малышка?"
Em
trả
lời,
"Nhà
em
ở
cuối
thôn"
Ты
отвечала:
"Мой
дом
в
конце
деревни".
Mo
cau
anh
lại
kéo,
làm
vui
cô
gái
nghèo
Я
катал
мокау,
веселя
бедную
девочку.
Trò
chơi
ngày
ấy,
theo
năm
tháng
buông
xuôi
Детская
игра,
с
годами
забытая,
Giờ
em
quên
mất
rồi
Теперь
ты
её
не
помнишь.
Mưa
đổ
liên
hồi,
kỷ
niệm
xưa
mồ
côi
Дождь
льёт
не
переставая,
старые
воспоминания
осиротели,
Anh
lưu
luyến
đầy
vơi
Я
тоскую
по
ним,
сердце
полнится
печалью.
Chiếc
tàu
mo
mòn
mỏi,
nay
chẳng
còn
ra
chơi
Изношенные
мокау-санки,
теперь
уже
не
катаемся,
Giờ
đây
em
lấy
chồng
Теперь
ты
замужем.
May
áo
hồng,
bỏ
cuộc
chơi
ngóng
trông
В
розовом
платье,
оставила
детские
игры
и
ожидания,
Mo
cau
anh
một
bóng
А
я
один
с
мокау,
Buồn
nghe
sao
thắt
lòng
Грусть
сжимает
сердце.
Em
ơi,
em
ơi
Любимая,
любимая,
Chuyện
xưa
chuyện
cũ,
theo
gió
chiều
mênh
mông
Старые
истории,
уносит
вечерний
ветер,
Khi
em
sang
sông,
làm
sao
mà
biết
Когда
ты
вышла
замуж,
разве
могла
ты
знать,
Trời
tan
vì
đêm
mưa
Что
небо
разрывается
от
ночного
дождя.
Em
ơi,
em
ơi
Любимая,
любимая,
Chuyện
xưa
chuyện
cũ,
ai
có
ngờ
chia
ly
Старые
истории,
кто
мог
подумать
о
расставании,
Khi
em
vu
quy,
làm
sao
em
chợt
nghĩ
Когда
ты
выходила
замуж,
разве
ты
вдруг
подумала,
Chuyện
mo
cau
đáng
gì
Что
история
с
мокау
ничего
не
значит.
Hỏi
ai
còn
nhớ
tên
phu
kéo
mo
cau
Кто
ещё
помнит
возчика
на
мокау,
Chở
rong
cô
khách
nghèo
Катавшего
бедную
пассажирку?
Nay
đã
hết
rồi
tuổi
thơ
tìm
đâu
Теперь
детство
прошло,
где
его
искать?
Nghe
tan
tác
bể
dâu
Слышу,
как
рушится
мир.
Kỷ
niệm
xưa
hờn
dỗi,
anh
lối
mòn
chờ
mo
Старые
обиды
и
капризы,
я
на
тропинке
жду
мокау,
Thì
em
say
tiếng
cười
А
ты
упиваешься
смехом,
Vui
với
người,
bỏ
mặc
phu
lẻ
loi
Радуешься
с
другим,
оставив
возчика
в
одиночестве,
Ôm
mo
cau
cằn
cỗi,
tình
bay
xa
cuối
trời
Обнимаю
старые
мокау,
любовь
улетела
на
край
света.
Em
ơi,
em
ơi
Любимая,
любимая,
Chuyện
xưa
chuyện
cũ,
theo
gió
chiều
mênh
mông
Старые
истории,
уносит
вечерний
ветер,
Khi
em
sang
sông,
làm
sao
mà
biết
Когда
ты
вышла
замуж,
разве
могла
ты
знать,
Trời
tan
vì
đêm
mưa
Что
небо
разрывается
от
ночного
дождя.
Em
ơi,
em
ơi
Любимая,
любимая,
Chuyện
xưa
chuyện
cũ,
ai
có
ngờ
chia
ly
Старые
истории,
кто
мог
подумать
о
расставании,
Khi
em
vu
quy,
làm
sao
em
chợt
nghĩ
Когда
ты
выходила
замуж,
разве
ты
вдруг
подумала,
Chuyện
mo
cau
đáng
gì
Что
история
с
мокау
ничего
не
значит.
Hỏi
ai
còn
nhớ
tên
phu
kéo
mo
cau
Кто
ещё
помнит
возчика
на
мокау,
Chở
rong
cô
khách
nghèo
Катавшего
бедную
пассажирку?
Nay
đã
hết
rồi,
tuổi
thơ
tìm
đâu
Теперь
детство
прошло,
где
его
искать?
Nghe
tan
tác
bể
dâu
Слышу,
как
рушится
мир.
Kỷ
niệm
xưa
hờn
dỗi,
anh
lối
mòn
chờ
mo
Старые
обиды
и
капризы,
я
на
тропинке
жду
мокау,
Thì
em
say
tiếng
cười
А
ты
упиваешься
смехом,
Vui
với
người,
bỏ
mặc
phu
lẻ
loi
Радуешься
с
другим,
оставив
возчика
в
одиночестве,
Ôm
mo
cau
cằn
cỗi,
tình
bay
xa
cuối
trời
Обнимаю
старые
мокау,
любовь
улетела
на
край
света.
Vui
với
người,
bỏ
mặc
phu
lẻ
loi
Радуешься
с
другим,
оставив
возчика
в
одиночестве,
Ôm
mo
cau
cằn
cỗi,
tình
bay
xa
cuối
trời
Обнимаю
старые
мокау,
любовь
улетела
на
край
света.
Vui
với
người,
bỏ
mặc
phu
lẻ
loi
Радуешься
с
другим,
оставив
возчика
в
одиночестве,
Ôm
mo
cau
cằn
cỗi,
tình
bay
xa
cuối
trời
Обнимаю
старые
мокау,
любовь
улетела
на
край
света.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Han Chau, Vinh Sử
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.