Текст и перевод песни Quang Lê - Người Phu Kéo Mo Cau
Trò
chơi
thuở
bé,
anh
ưa
kéo
mo
cau
Игры
детства
он
предпочитал
затаскивать
в
МО
Кау.
Chở
em
quanh
ngõ
vườn
Нося
с
собой
Лейн
Гарден
Cô
bé
mỹ
miều,
cười
run
run
bờ
vai
Малышка,
красавица,
улыбка,
дрожащее
плечо
Tay
ôm
chắc
vành
mo
Руки
держатся
за
край,
МО.
Chiếc
tàu
mo
nhỏ
bé,
anh
giả
người
phu
xe
The
ship
mo
little
british
author
who
phu
car
Hỏi
"Đi
đâu
bé
à?"
Вопрос:
"куда
идти,
детка,
а?"
Em
trả
lời,
"Nhà
em
ở
cuối
thôn"
Я
отвечаю:
"дом
в
конце
деревни".
Mo
cau
anh
lại
kéo,
làm
vui
cô
gái
nghèo
МО
Кау
ты
тащишь,
как
забавно,
бедная
девочка
Trò
chơi
ngày
ấy,
theo
năm
tháng
buông
xuôi
День
игры,
с
годами
отпущенный,
Giờ
em
quên
mất
rồi
Теперь
я
потерял
его.
Mưa
đổ
liên
hồi,
kỷ
niệm
xưa
mồ
côi
Дождь
лил
непрерывно,
древние
воспоминания
осиротели.
Anh
lưu
luyến
đầy
vơi
Он
ностальгически
полный
спектр
Chiếc
tàu
mo
mòn
mỏi,
nay
chẳng
còn
ra
chơi
Корабль
МО
томится,
теперь
уже
не
играет.
Giờ
đây
em
lấy
chồng
Теперь
ты
женат.
May
áo
hồng,
bỏ
cuộc
chơi
ngóng
trông
Шьем
розовое
платье,
снимаем
игровой
вид
Mo
cau
anh
một
bóng
МО
Кау
ему
мячик
Buồn
nghe
sao
thắt
lòng!
Грустно
слышать
Звездные
пояса,
пожалуйста!
Em
ơi,
em
ơi!
Детка,
детка!
Chuyện
xưa
chuyện
cũ,
theo
gió
chiều
mênh
mông
История
старая,
старая
история,
в
соответствии
с
направлением
ветра
необъятность
Khi
em
sang
sông,
làm
sao
mà
biết
Когда
я
пел
"реку",
как
ты
узнал?
Trời
tan
vì
đêm
mưa
Загар
потому
что
ночью
идет
дождь
Em
ơi,
em
ơi!
Детка,
детка!
Chuyện
xưa
chuyện
cũ,
ai
có
ngờ
chia
ly
История
старая,
старая
история,
кто
может
сомневаться
в
разлуке
Khi
em
vu
quy,
làm
sao
em
chợt
nghĩ
Когда
я
Ву
Весы,
как
ты
вдруг
думаешь
Chuyện
mo
cau
đáng
gì!
История
Мо
Кау
ничего!
Hỏi
ai
còn
nhớ
tên
phu
kéo
mo
cau
Спросите
любого
кто
помнит
имя
фу
драг
МО
Кау
Chở
rong
cô
khách
nghèo
Несешь
водоросли,
бедняга.
Nay
đã
hết
rồi
tuổi
thơ
tìm
đâu
Сегодня
уже
ушло
детство
найди
где
Nghe
tan
tác
bể
dâu
Послушай
горячую
клубнику
Kỷ
niệm
xưa
hờn
dỗi,
anh
lối
mòn
chở
mo
Празднуйте
древнюю
угрюмость,
он
идет
следом,
неся
МО
Thì
em
xây
tiếng
cười
Я
смеюсь.
Vui
với
người,
bỏ
mặc
phu
lẻ
loi
Веселись
с
людьми,
пренебрегай
ими
в
одиночестве
Ôm
mo
cau
cằn
cỗi,
tình
bay
xa
cuối
trời...
Объятия
МО
Кау
бесплодны,
любовь
летит
далеко
в
небо...
Em
ơi,
em
ơi!
Детка,
детка!
Chuyện
xưa
chuyện
cũ,
theo
gió
chiều
mênh
mông
История
старая,
старая
история,
в
соответствии
с
направлением
ветра
необъятность
Khi
em
sang
sông,
làm
sao
mà
biết
Когда
я
пел
"реку",
как
ты
узнал?
Trời
tan
vì
đêm
mưa
Загар
потому
что
ночью
идет
дождь
Em
ơi,
em
ơi!
Детка,
детка!
Chuyện
xưa
chuyện
cũ,
ai
có
ngờ
chia
ly
История
старая,
старая
история,
кто
может
сомневаться
в
разлуке
Khi
em
vu
quy,
làm
sao
em
chợt
nghĩ
Когда
я
Ву
Весы,
как
ты
вдруг
думаешь
Chuyện
mo
cau
đáng
gì
История
Мо
Кау
ничего
Hỏi
ai
còn
nhớ
tên
phu
kéo
mo
cau
Спросите
любого
кто
помнит
имя
фу
драг
МО
Кау
Chở
rong
cô
khách
nghèo
Несешь
водоросли,
бедняга.
Nay
đã
hết
rồi
tuổi
thơ
tìm
đâu
Сегодня
уже
ушло
детство
найди
где
Nghe
tan
tác
bể
dâu
Послушай
горячую
клубнику
Kỷ
niệm
xưa
hờn
dỗi,
anh
lối
mòn
chở
mo
Празднуйте
древнюю
угрюмость,
он
идет
следом,
неся
МО
Thì
em
xây
tiếng
cười
Я
смеюсь.
Vui
với
người,
bỏ
mặc
phu
lẻ
loi
Веселись
с
людьми,
пренебрегай
ими
в
одиночестве
Ôm
mo
cau
cằn
cỗi,
tình
bay
xa
cuối
trời
Объятия
МО
Кау
бесплодны,
любовь
летит
далеко
в
небо.
Vui
với
người,
bỏ
mặc
phu
lẻ
loi
Веселись
с
людьми,
пренебрегай
ими
в
одиночестве
Ôm
mo
cau
cằn
cỗi,
tình
bay
xa
cuối
trời
Объятия
МО
Кау
бесплодны,
любовь
летит
далеко
в
небо.
Vui
với
người,
bỏ
mặc
phu
lẻ
loi
Веселись
с
людьми,
пренебрегай
ими
в
одиночестве
Ôm
mo
cau
cằn
cỗi,
tình
bay
xa
cuối
trời...
Объятия
МО
Кау
бесплодны,
любовь
летит
далеко
в
небо...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Han Chau, Vinh Sử
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.