Текст и перевод песни Quang Le feat. Mai Thien Van - Nước Non Ngàn Dặm Ra Đi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nước Non Ngàn Dặm Ra Đi
Родина, тысячи миль позади
Nước
non,
ngàn
dặm
ra
đi.
Родина,
тысячи
миль
позади.
Nước
non,
ngàn
dặm
ra
đi.
Родина,
тысячи
миль
позади.
Dù
đường
thiên
lý
xa
vời,
Пусть
путь
в
тысячу
ли
далёк,
Dù
tình
cố
lý
chơi
vơi,
Пусть
чувства
кажутся
зыбкими,
Cũng
không
dài,
bằng
lòng
thương
mến
người.
Всё
равно
не
так
длинны,
как
моя
любовь
к
тебе.
Bước
đi,
vào
lòng
ừ
muôn
dân.
Иду,
в
сердца
тысяч
людей.
Bước
đi,
vào
lòng
ừ
muôn
dân.
Иду,
в
сердца
тысяч
людей.
Bằng
hồn
trinh
nữ
mơ
màng.
С
душой
невинной
девушки,
полной
грёз.
Bằng
tình
say
đắm
ơi
chàng.
С
любовью
страстной,
о,
моя
любимая.
Ước
nuôi
dần,
hòa
bình
trong
ái
ân.
Лелея
мечту
о
мире
в
нашей
любви.
Nhưng
ánh
Tháp
vàng.
Но
сияние
Золотой
Пагоды
меркнет.
Cây
quế
giữa
rừng.
Дерево
корицы
в
лесу.
Chỉ
một
mùa
tang,
Всего
лишь
один
сезон
скорби,
La
hương
là
sắc
ứ
tàn.
И
аромат,
и
цвет
увядают.
Tàn
cả
tình
yêu.
Увядает
и
любовь.
Vì
hận
còn
gieo.
Ведь
ненависть
всё
ещё
сеют.
Đất
nước
cháy
theo,
Страна
горит
в
огне,
Với
ngọn
lửa
thiêu.
В
пламени
пожара.
Mới
hay,
tình
nhẹ
è
e
như
tơ.
Теперь
я
понимаю,
любовь
хрупка,
как
шёлк.
Mới
hay,
tình
nhẹ
è
e
như
tơ.
Теперь
я
понимаю,
любовь
хрупка,
как
шёлк.
Mộng
ngoài
biên
giới
mơ
hồ.
Мечты
за
границей
туманны.
Chẳng
ngăn
được
sóng
vỡ
bờ.
Не
остановить
волны,
разбивающиеся
о
берег.
Với
đêm
mờ,
hồn
về
trên
Tháp
ma.
В
туманной
ночи
моя
душа
возвращается
к
Пагоде
Духов.
Bước
đi,
vào
lòng
ừ
muôn
dân.
Иду,
в
сердца
тысяч
людей.
Bước
đi,
vào
lòng
ừ
muôn
dân.
Иду,
в
сердца
тысяч
людей.
Bằng
hồn
trinh
nữ
mơ
màng.
С
душой
невинной
девушки,
полной
грёз.
Bằng
tình
say
đắm
ơi
chàng.
С
любовью
страстной,
о,
моя
любимая.
Ước
nuôi
dần,
hòa
bình
trong
ái
ân.
Лелея
мечту
о
мире
в
нашей
любви.
Nhưng
ánh
Tháp
vàng.
Но
сияние
Золотой
Пагоды
меркнет.
Cây
quế
giữa
rừng.
Дерево
корицы
в
лесу.
Chỉ
một
mùa
tang,
Всего
лишь
один
сезон
скорби,
La
hương
là
sắc
ứ
tàn.
И
аромат,
и
цвет
увядают.
Tàn
cả
tình
yêu.
Увядает
и
любовь.
Vì
hận
còn
gieo.
Ведь
ненависть
всё
ещё
сеют.
Đất
nước
cháy
theo,
Страна
горит
в
огне,
Với
ngọn
lửa
thiêu.
В
пламени
пожара.
Mới
hay,
tình
nhẹ
è
e
như
tơ.
Теперь
я
понимаю,
любовь
хрупка,
как
шёлк.
Mới
hay,
tình
nhẹ
è
e
như
tơ.
Теперь
я
понимаю,
любовь
хрупка,
как
шёлк.
Mộng
ngoài
biên
giới
mơ
hồ.
Мечты
за
границей
туманны.
Chẳng
ngăn
được
sóng
vỡ
bờ.
Не
остановить
волны,
разбивающиеся
о
берег.
Với
đêm
mờ,
hồn
về
trên
Tháp
ma.
В
туманной
ночи
моя
душа
возвращается
к
Пагоде
Духов.
Mộng
ngoài
biên
giới
mơ
hồ.
Мечты
за
границей
туманны.
Chẳng
ngăn
được
sóng
vỡ
bờ.
Не
остановить
волны,
разбивающиеся
о
берег.
Với
đêm
mờ,
hồn
về
trên
Tháp
ớ
ma.
В
туманной
ночи
моя
душа
возвращается
к
Пагоде
Духов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phạm Duy
Альбом
Hai Quê
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.