Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quán Nửa Khuya
Die Kneipe um Mitternacht
Quán
nửa
khuya
đèn
mờ
theo
hơi
khói
Die
Kneipe
um
Mitternacht,
dämmrige
Lichter
im
Rauchnebel,
Trút
tâm
tư
vào
đêm
vắng
canh
dài
Ich
gieße
meine
Seele
aus
in
die
einsame,
lange
Nacht.
Quãng
đời
tôi
tàu
đêm
vắng
không
người
vẫn
lặng
trôi
Mein
Leben,
ein
leerer
Nachtzug,
treibt
lautlos
dahin.
Tôi
là
người
tha
hương
đi
bốn
phương
Ich
bin
ein
Heimatloser,
der
in
alle
Winde
zieht,
Anh
là
người
quân
nhân
vui
gió
sương
Du
bist
ein
Soldat,
der
Wind
und
Wetter
genießt.
Câu
chuyện
tâm
tình
vui
theo
khói
bay,
tay
cầm
tay
Unsere
vertrauten
Gespräche
ziehen
fröhlich
mit
dem
Rauch,
Hand
in
Hand.
Nói
bạn
nghe
từ
khi
say
viễn
xứ
Lass
mich
dir
erzählen,
mein
Freund,
seit
ich
von
der
Ferne
berauscht
bin,
Gót
chân
in
ngàn
muôn
lối
sông
hồ
Meine
Fersen
prägten
tausend
Pfade
an
Flüssen
und
Seen.
Áo
sờn
vai
tìm
đôi
mắt
u
hoài,
bóng
hình
ai
Mit
abgetragener
Schulter
suche
ich
ihre
schwermütigen
Augen,
ihre
Gestalt.
Hoa
nào
mà
không
phôi
pha
sắc
hương
Welche
Blume
verblasst
nicht
in
Farbe
und
Duft?
Ân
tình
nào
mà
không
gây
vấn
vương
Welche
Liebe
hinterlässt
keine
Sehnsucht?
Lê
đôi
gót
trên
khắp
chốn
ngàn
phương
để
tìm
thương
Ich
schleppe
meine
Schritte
durch
tausend
Orte,
um
Liebe
zu
finden.
Dĩ
vãng
tìm
đâu
thấy
Die
Vergangenheit,
wo
finde
ich
sie?
Như
bóng
mây
chiều
đang
lững
lờ
theo
gió
bay
Wie
eine
Abendwolke,
die
träge
mit
dem
Wind
zieht.
Cố
xoá
tình
xưa
ấy
Ich
versuche,
jene
alte
Liebe
zu
löschen,
Ngân
tiếng
tơ
chùng
để
tìm
quên
hương
đắng
cay
Lasse
eine
schlaffe
Saite
erklingen,
um
ihren
bitteren
Duft
des
Leids
zu
vergessen.
Muốn
nhắn
nhủ
thời
gian
Ich
möchte
der
Zeit
eine
Botschaft
senden,
Ai
mãi
phong
trần
để
đi
tìm
hương
cố
nhân
Wer
ist
ewig
dem
Sturm
des
Lebens
ausgesetzt,
um
den
Duft
der
alten
Liebe
wiederzufinden?
Áo
trắng
màu
sương
gió
Das
weiße
Hemd,
gezeichnet
von
Nebel
und
Wind,
Ngưng
gót
xuôi
ngược
để
tìm
về
nơi
bến
mơ
Halte
inne
auf
deinen
Wegen,
um
zum
Ufer
der
Träume
zurückzukehren.
Quán
nửa
khuya
bạn
tôi
chia
tay
nhé
In
der
Kneipe
um
Mitternacht,
mein
Freund,
nehmen
wir
Abschied,
Nhớ
nhau
chăng
là
mỗi
lúc
đêm
về
Werden
wir
uns
erinnern,
jede
Nacht,
die
anbricht?
Xiết
chặt
tay
để
ghi
phút
phân
kỳ,
tiễn
người
đi
Wir
drücken
fest
die
Hände,
um
den
Moment
des
Abschieds
festzuhalten,
dich
ziehen
zu
lassen.
Sa
trường
anh
lại
đi
vui
gió
sương
Zum
Schlachtfeld
ziehst
du
wieder,
Wind
und
Wetter
genießend,
Sông
hồ
gợi
trong
tôi
bao
luyến
thương
Flüsse
und
Seen
wecken
in
mir
so
viel
zärtliche
Wehmut.
Tôi
ghi
nhớ
giây
phút
ấy
nào
nguôi,
bạn
đường
ơi
Ich
werde
diesen
Augenblick
nie
vergessen,
mein
Weggefährte!
Muốn
nhắn
nhủ
thời
gian
Ich
möchte
der
Zeit
eine
Botschaft
senden,
Ai
mãi
phong
trần
để
đi
tìm
hương
cố
nhân
Wer
ist
ewig
dem
Sturm
des
Lebens
ausgesetzt,
um
den
Duft
der
alten
Liebe
wiederzufinden?
Áo
trắng
màu
sương
gió
Das
weiße
Hemd,
gezeichnet
von
Nebel
und
Wind,
Ngưng
gót
xuôi
ngược
để
tìm
về
nơi
bến
mơ
Halte
inne
auf
deinen
Wegen,
um
zum
Ufer
der
Träume
zurückzukehren.
Quán
nửa
khuya
bạn
tôi
chia
tay
nhé
In
der
Kneipe
um
Mitternacht,
mein
Freund,
nehmen
wir
Abschied,
Nhớ
nhau
chăng
là
mỗi
lúc
đêm
về
Werden
wir
uns
erinnern,
jede
Nacht,
die
anbricht?
Xiết
chặt
tay
để
ghi
phút
phân
kỳ,
tiễn
người
đi
Wir
drücken
fest
die
Hände,
um
den
Moment
des
Abschieds
festzuhalten,
dich
ziehen
zu
lassen.
Sa
trường
anh
lại
đi
vui
gió
sương
Zum
Schlachtfeld
ziehst
du
wieder,
Wind
und
Wetter
genießend,
Sông
hồ
gợi
trong
tôi
bao
luyến
thương
Flüsse
und
Seen
wecken
in
mir
so
viel
zärtliche
Wehmut.
Tôi
ghi
nhớ
giây
phút
ấy
nào
nguôi,
bạn
đường
ơi
Ich
werde
diesen
Augenblick
nie
vergessen,
mein
Weggefährte!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linhhoai, Khanhtuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.