Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Quán Nửa Khuya
Quán Nửa Khuya
                         
                        
                            
                                        Quán 
                                        nửa 
                                        khuya 
                                        đèn 
                                        mờ 
                                        theo 
                                        hơi 
                                        khói 
                            
                                        Taemidnight's 
                                        tavern, 
                                        shrouded 
                                        in 
                                        smoky 
                                        mist, 
                            
                         
                        
                            
                                        Trút 
                                        tâm 
                                        tư 
                                        vào 
                                        đêm 
                                        vắng 
                                        canh 
                                        dài 
                            
                                        Confiding 
                                        my 
                                        heart's 
                                        secrets 
                                        in 
                                        the 
                                        long, 
                                        lonely 
                                        night, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quãng 
                                        đời 
                                        tôi 
                                        tàu 
                                        đêm 
                                        vắng 
                                        không 
                                        người 
                                        vẫn 
                                        lặng 
                                        trôi 
                            
                                        My 
                                        life 
                                        on 
                                        night 
                                        trains, 
                                        empty 
                                        and 
                                        silent, 
                                        still 
                                        drifts 
                                        by 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Tôi 
                                        là 
                                        người 
                                        tha 
                                        hương 
                                        đi 
                                        bốn 
                                        phương 
                            
                                            I 
                                        am 
                                            a 
                                        wanderer, 
                                        lost 
                                        in 
                                        four 
                                        directions, 
                            
                         
                        
                            
                                        Anh 
                                        là 
                                        người 
                                        quân 
                                        nhân 
                                        vui 
                                        gió 
                                        sương 
                            
                                        And 
                                        you, 
                                            a 
                                        soldier, 
                                        reveling 
                                        in 
                                        the 
                                        wind 
                                        and 
                                        dews, 
                            
                         
                        
                            
                                        Câu 
                                        chuyện 
                                        tâm 
                                        tình 
                                        vui 
                                        theo 
                                        khói 
                                        bay, 
                                        tay 
                                        cầm 
                                        tay 
                            
                                        Our 
                                        tales 
                                        of 
                                        shared 
                                        confidences 
                                        soar 
                                        with 
                                        the 
                                        smoke, 
                                        hand 
                                        in 
                                        hand 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Nói 
                                        bạn 
                                        nghe 
                                        từ 
                                        khi 
                                        say 
                                        viễn 
                                        xứ 
                            
                                        Let 
                                        me 
                                        tell 
                                        you, 
                                        from 
                                        the 
                                        days 
                                        of 
                                        drunken 
                                        exile, 
                            
                         
                        
                            
                                        Gót 
                                        chân 
                                        in 
                                        ngàn 
                                        muôn 
                                        lối 
                                        sông 
                                        hồ 
                            
                                        My 
                                        footsteps 
                                        have 
                                        marked 
                                            a 
                                        thousand 
                                        paths 
                                        and 
                                        rivers, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Áo 
                                        sờn 
                                        vai 
                                        tìm 
                                        đôi 
                                        mắt 
                                            u 
                                        hoài, 
                                        bóng 
                                        hình 
                                        ai 
                            
                                        Worn-out 
                                        clothes, 
                                        seeking 
                                        the 
                                        haunting 
                                        eyes, 
                                        the 
                                        elusive 
                                        silhouette 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Hoa 
                                        nào 
                                        mà 
                                        không 
                                        phôi 
                                        pha 
                                        sắc 
                                        hương 
                            
                                        What 
                                        flower 
                                        does 
                                        not 
                                        lose 
                                        its 
                                        vibrant 
                                        hues? 
                            
                         
                        
                            
                                        Ân 
                                        tình 
                                        nào 
                                        mà 
                                        không 
                                        gây 
                                        vấn 
                                        vương 
                            
                                        What 
                                        love 
                                        does 
                                        not 
                                        linger, 
                                        leaving 
                                        its 
                                        mark? 
                            
                         
                        
                            
                                        Lê 
                                        đôi 
                                        gót 
                                        trên 
                                        khắp 
                                        chốn 
                                        ngàn 
                                        phương 
                                        để 
                                        tìm 
                                        thương 
                            
                                        Wandering 
                                        far 
                                        and 
                                        wide, 
                                        seeking 
                                        the 
                                        love 
                                        that 
                                        haunts 
                                        my 
                                        heart 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Dĩ 
                                        vãng 
                                        tìm 
                                        đâu 
                                        thấy 
                            
                                        The 
                                        past, 
                                        where 
                                        can 
                                            I 
                                        find 
                                        it? 
                            
                         
                        
                            
                                        Như 
                                        bóng 
                                        mây 
                                        chiều 
                                        đang 
                                        lững 
                                        lờ 
                                        theo 
                                        gió 
                                        bay 
                            
                                        Like 
                                        an 
                                        evening 
                                        cloud, 
                                        it 
                                        floats 
                                        away 
                                        on 
                                        the 
                                        wind 
                            
                         
                        
                            
                                        Cố 
                                        xoá 
                                        tình 
                                        xưa 
                                        ấy 
                            
                                        Trying 
                                        to 
                                        erase 
                                        those 
                                        old 
                                        memories, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ngân 
                                        tiếng 
                                        tơ 
                                        chùng 
                                        để 
                                        tìm 
                                        quên 
                                        hương 
                                        đắng 
                                        cay 
                            
                                        Plucking 
                                        at 
                                        loose 
                                        strings, 
                                        seeking 
                                        to 
                                        forget 
                                        the 
                                        bitter 
                                        taste 
                                        of 
                                        love 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Muốn 
                                        nhắn 
                                        nhủ 
                                        thời 
                                        gian 
                            
                                            I 
                                        want 
                                        to 
                                        whisper 
                                        to 
                                        time, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ai 
                                        mãi 
                                        phong 
                                        trần 
                                        để 
                                        đi 
                                        tìm 
                                        hương 
                                        cố 
                                        nhân 
                            
                                        Who 
                                        among 
                                        us 
                                        wanders 
                                        endlessly, 
                                        seeking 
                                        the 
                                        fragrance 
                                        of 
                                        our 
                                        past? 
                            
                         
                        
                            
                                        Áo 
                                        trắng 
                                        màu 
                                        sương 
                                        gió 
                            
                                        My 
                                        white 
                                        shirt, 
                                        weathered 
                                        by 
                                        wind 
                                        and 
                                        rain, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ngưng 
                                        gót 
                                        xuôi 
                                        ngược 
                                        để 
                                        tìm 
                                        về 
                                        nơi 
                                        bến 
                                        mơ 
                            
                                        Stops 
                                        its 
                                        restless 
                                        journey, 
                                        seeking 
                                        the 
                                        haven 
                                        of 
                                        dreams 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Quán 
                                        nửa 
                                        khuya 
                                        bạn 
                                        tôi 
                                        chia 
                                        tay 
                                        nhé 
                            
                                        In 
                                        this 
                                        midnight 
                                        tavern, 
                                        my 
                                        friend, 
                                        we 
                                        say 
                                        farewell. 
                            
                         
                        
                            
                                        Nhớ 
                                        nhau 
                                        chăng 
                                        là 
                                        mỗi 
                                        lúc 
                                        đêm 
                                        về 
                            
                                        Remembering 
                                        each 
                                        other 
                                        in 
                                        the 
                                        quiet 
                                        of 
                                        the 
                                        night, 
                            
                         
                        
                            
                                        Xiết 
                                        chặt 
                                        tay 
                                        để 
                                        ghi 
                                        phút 
                                        phân 
                                        kỳ, 
                                        tiễn 
                                        người 
                                        đi 
                            
                                        Clasping 
                                        hands, 
                                        marking 
                                        this 
                                        moment 
                                        of 
                                        parting, 
                                        as 
                                            I 
                                        see 
                                        you 
                                        off. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Sa 
                                        trường 
                                        anh 
                                        lại 
                                        đi 
                                        vui 
                                        gió 
                                        sương 
                            
                                        You 
                                        return 
                                        to 
                                        battlefields, 
                                        to 
                                        the 
                                        thrill 
                                        of 
                                        war, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sông 
                                        hồ 
                                        gợi 
                                        trong 
                                        tôi 
                                        bao 
                                        luyến 
                                        thương 
                            
                                        While 
                                        the 
                                        wanderer's 
                                        life 
                                        stirs 
                                        within 
                                        me, 
                                        full 
                                        of 
                                        longing, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tôi 
                                        ghi 
                                        nhớ 
                                        giây 
                                        phút 
                                        ấy 
                                        nào 
                                        nguôi, 
                                        bạn 
                                        đường 
                                        ơi 
                            
                                            I 
                                        will 
                                        cherish 
                                        the 
                                        memory 
                                        of 
                                        this 
                                        moment, 
                                        oh 
                                        my 
                                        friend. 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        Muốn 
                                        nhắn 
                                        nhủ 
                                        thời 
                                        gian 
                            
                                            I 
                                        want 
                                        to 
                                        whisper 
                                        to 
                                        time, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ai 
                                        mãi 
                                        phong 
                                        trần 
                                        để 
                                        đi 
                                        tìm 
                                        hương 
                                        cố 
                                        nhân 
                            
                                        Who 
                                        among 
                                        us 
                                        wanders 
                                        endlessly, 
                                        seeking 
                                        the 
                                        fragrance 
                                        of 
                                        our 
                                        past? 
                            
                         
                        
                            
                                        Áo 
                                        trắng 
                                        màu 
                                        sương 
                                        gió 
                            
                                        My 
                                        white 
                                        shirt, 
                                        weathered 
                                        by 
                                        wind 
                                        and 
                                        rain, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ngưng 
                                        gót 
                                        xuôi 
                                        ngược 
                                        để 
                                        tìm 
                                        về 
                                        nơi 
                                        bến 
                                        mơ 
                            
                                        Stops 
                                        its 
                                        restless 
                                        journey, 
                                        seeking 
                                        the 
                                        haven 
                                        of 
                                        dreams 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Quán 
                                        nửa 
                                        khuya 
                                        bạn 
                                        tôi 
                                        chia 
                                        tay 
                                        nhé 
                            
                                        In 
                                        this 
                                        midnight 
                                        tavern, 
                                        my 
                                        friend, 
                                        we 
                                        say 
                                        farewell. 
                            
                         
                        
                            
                                        Nhớ 
                                        nhau 
                                        chăng 
                                        là 
                                        mỗi 
                                        lúc 
                                        đêm 
                                        về 
                            
                                        Remembering 
                                        each 
                                        other 
                                        in 
                                        the 
                                        quiet 
                                        of 
                                        the 
                                        night, 
                            
                         
                        
                            
                                        Xiết 
                                        chặt 
                                        tay 
                                        để 
                                        ghi 
                                        phút 
                                        phân 
                                        kỳ, 
                                        tiễn 
                                        người 
                                        đi 
                            
                                        Clasping 
                                        hands, 
                                        marking 
                                        this 
                                        moment 
                                        of 
                                        parting, 
                                        as 
                                            I 
                                        see 
                                        you 
                                        off. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Sa 
                                        trường 
                                        anh 
                                        lại 
                                        đi 
                                        vui 
                                        gió 
                                        sương 
                            
                                        You 
                                        return 
                                        to 
                                        battlefields, 
                                        to 
                                        the 
                                        thrill 
                                        of 
                                        war, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sông 
                                        hồ 
                                        gợi 
                                        trong 
                                        tôi 
                                        bao 
                                        luyến 
                                        thương 
                            
                                        While 
                                        the 
                                        wanderer's 
                                        life 
                                        stirs 
                                        within 
                                        me, 
                                        full 
                                        of 
                                        longing, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tôi 
                                        ghi 
                                        nhớ 
                                        giây 
                                        phút 
                                        ấy 
                                        nào 
                                        nguôi, 
                                        bạn 
                                        đường 
                                        ơi 
                            
                                            I 
                                        will 
                                        cherish 
                                        the 
                                        memory 
                                        of 
                                        this 
                                        moment, 
                                        oh 
                                        my 
                                        friend. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Linhhoai, Khanhtuan
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.