Quang Lê - Quê Hương Ba Miền - перевод текста песни на немецкий

Quê Hương Ba Miền - Quang Lêперевод на немецкий




Quê Hương Ba Miền
Heimat der drei Regionen
Non nước hữu tình ba miền xinh đẹp quá
Das Land und Wasser voller Anmut, drei Regionen, so wunderschön
Từ những câu ý nhạc thành bài ca
Aus Volksgesängen werden Melodien zu Liedern geformt
Ngày vui em đến thăm Nội
An einem glücklichen Tag besuchst du Hanoi
Gió chiều Hồ Gươm vang bóng thời xưa
Der Abendwind am Hoan-Kiem-See, ein Echo vergangener Zeiten
Ba sáu phố phường năm cửa ô cổ kính
Sechsunddreißig Straßen, fünf alte Stadttore
Về đất Quan Họ hát mừng ngày hội lim
Zurück im Quan-Ho-Land, um das Lim-Fest zu besingen
Ngẫn ngơ như bức tranh tuyệt vời
Verzaubert wie ein wundervolles Gemälde
Ngắm vịnh Hạ Long ngất ngây chùa Hương.
Die Halong-Bucht bewundernd, berauscht von der Parfüm-Pagode.
Đến Huế rồi thương dòng sông Hương
In Huế angekommen, liebe ich den Parfüm-Fluss
Đường qua Dạ chợ Đông Ba Ngự Bình
Der Weg durch Dạ, der Đông-Ba-Markt, der Ngự-Bình-Berg
Thăm lăng di tích thăm Thiên Mụ
Besuch der Mausoleen und Denkmäler, Besuch der Thiên-Mụ-Pagode
Tóc thề chấm vai nghiên nón qua Tràng Tiền
Dein langes Haar berührt die Schulter, dein Kegelhut geneigt, während du die Tràng-Tiền-Brücke überquerst
Đêm trăng buồn trên bến Vân Lâu
Traurige Mondnacht am Vân-Lâu-Kai
Ngâm câu mái đẩy giọng ai nghe thắm sầu
Ein „Mái Đẩy“-Lied rezitierend, wessen Stimme klingt so tief und traurig
Bên ni bên nớ ai mong chờ
Diesseits und jenseits, wer wartet sehnsüchtig
Xa rồi lòng thương Huế đẹp mộng mơ.
Fern zwar, doch das Herz liebt das schöne, verträumte Huế.
Về Sài Gòn đọc qua lịch sử
Zurück in Saigon, in der Geschichte lesend
Từ lúc khai hoang xuống miền lục tỉnh xưa
Von der Zeit der Urbarmachung bis zu den sechs alten Provinzen des Südens
Cho hôm nay tương lai thêm sáng ngời
Für eine heute noch strahlendere Zukunft
Làm khách bốn phương đến rồi không nỡ đi
Gäste aus allen vier Himmelsrichtungen kommen und möchten nicht gehen
Đèn Sài Gòn ngọn xanh ngọn đỏ
Saigons Lichter, mal grün, mal rot
Thành phố xa hoa suốt từ ba thế kỷ qua
Eine prunkvolle Stadt seit drei Jahrhunderten
Dang đôi tay hoa khôi em đón mời
Mit offenen Armen lädt die Schönheitskönigin (Saigon) ein
Cùng với năm châu Sài Gòn hòn ngọc viễn đông.
Zusammen mit den fünf Kontinenten, Saigon, die Perle des Fernen Ostens.
Dang đôi tay hoa khôi em đón mời
Mit offenen Armen lädt die Schönheitskönigin (Saigon) ein
Cùng với năm châu Sài Gòn hòn ngọc viễn đông.
Zusammen mit den fünf Kontinenten, Saigon, die Perle des Fernen Ostens.





Авторы: Sonthanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.