Quang Lê - Thoi Doi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Quang Lê - Thoi Doi




Thoi Doi
Время жизни
Đường thương đau đầy ải nhân gian
Дорога страданий полна испытаний,
Ai chưa qua chưa phải người!
Кто не прошел их, тот не жил по-настоящему!
Trong thói đời, cười ra nước mắt!
В этой жизни смех сквозь слёзы,
Giờ giàu sang quên kẻ tâm giao,
Теперь, в богатстве, забыты близкие друзья,
Còn gian dối cho nhau.
Остался лишь обман.
Người yêu ta rồi cũng xa ta
Любимая, ты покинула меня,
Nên chung thân ta giận cuộc đời!
И я проклинаю эту жизнь!
Đôi mắt nào từng đêm buốt giá!
Мои глаза каждую ночь полны холода!
Bên chiếu chăn tình xa nhịp thở,
В постели любовь замерла,
Tiền đổi thay khi rủ cơn
Деньги всё меняют, погружая в забытье,
Để chua xót trên bước về!
Оставляя горечь на обратном пути!
Rượu trần ai gội niềm cay đắng.
Вино мирское смывает горечь.
Những suy in đậm đường hành,
Мои мысли отпечатались на моём пути,
Mình còn ai đâu để vui
У меня никого не осталось, с кем разделить радость,
Khi trót xa vũng lầy nhân thế.
Когда я выбрался из трясины людской.
Cỏ ưu muộn phiền lên xám môi.
Печаль и тоска посеребрили мои виски.
Bạn quên ta tình cũng quên ta
Друзья забыли меня, любовь забыла меня,
Nên chân đêm thui thủi một mình!
И я брожу в ночи одинокий!
Soi bóng đời bằng gương vỡ nát,
Смотрю на свою жизнь в разбитое зеркало,
Nghe xót xa ngùi lên tròng mắt.
Чувствую жгучую боль в глазах.
Đoạn buồn xưa ta đã đi qua.
Прежнюю печаль я оставил позади.
Ngày vui tới, ta vẫn chờ.
Я всё ещё жду счастливых дней.
Người yêu ta rồi cũng xa ta
Любимая, ты покинула меня,
Nên chung thân ta giận cuộc đời!
И я проклинаю эту жизнь!
Đôi mắt nào từng đêm buốt giá!
Мои глаза каждую ночь полны холода!
Bên chiếu chăn tình xa nhịp thở,
В постели любовь замерла,
Tiền đổi thay khi rủ cơn
Деньги всё меняют, погружая в забытье,
Để chua xót trên bước về!
Оставляя горечь на обратном пути!
Rượu trần ai gội niềm cay đắng.
Вино мирское смывает горечь.
Những suy in đậm đường hành,
Мои мысли отпечатались на моём пути,
Mình còn ai đâu để vui
У меня никого не осталось, с кем разделить радость,
Khi trót xa vũng lầy nhân thế.
Когда я выбрался из трясины людской.
Cỏ ưu muộn phiền lên xám môi.
Печаль и тоска посеребрили мои виски.
Bạn quên ta tình cũng quên ta
Друзья забыли меня, любовь забыла меня,
Nên chân đêm thui thủi một mình!
И я брожу в ночи одинокий!
Soi bóng đời bằng gương vỡ nát,
Смотрю на свою жизнь в разбитое зеркало,
Nghe xót xa ngùi lên tròng mắt.
Чувствую жгучую боль в глазах.
Đoạn buồn xưa ta đã đi qua.
Прежнюю печаль я оставил позади.
Ngày vui tới, ta vẫn chờ.
Я всё ещё жду счастливых дней.
Soi bóng đời bằng gương vỡ nát,
Смотрю на свою жизнь в разбитое зеркало,
Nghe xót xa ngùi lên tròng mắt.
Чувствую жгучую боль в глазах.
Đoạn buồn xưa ta đã đi qua.
Прежнюю печаль я оставил позади.
Ngày vui tới, ta vẫn chờ.
Я всё ещё жду счастливых дней.





Авторы: Nhac Nuoc Ngoai, Minhho Chi, Bangtrong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.