Текст и перевод песни Quang Lê - Tinh Lua Duyen Trang
Tinh Lua Duyen Trang
Tinh Lua Duyen Trang
Mây
bay
qua
ánh
trăng
chiếu
dần
vào
ruộng
đồng
bao
la
The
clouds
pass
by
as
the
moonlight
gradually
falls
upon
the
vast
fields
Nghe
xa
xa
mấy
câu
hát
vè
vọng
từ
đầu
thôn
đưa
về
In
the
distance,
I
hear
the
faint
sounds
of
folk
songs
drifting
from
the
village
Quê
hương
ta
đất
xưa
vốn
nghèo
nhưng
giàu
tình
thương
nhau
Our
homeland,
though
steeped
in
history
and
poverty,
is
rich
in
love
and
compassion
Biết
yêu
lúa
màu
xa
cuộc
đời
cơ
cầu
We
cherish
the
golden
rice
fields
and
shun
a
life
of
luxury
Gái
trai
biết
làm
tròn
lời
thề
khi
ban
đầu
Young
men
and
women
honor
their
vows,
as
they
have
from
the
beginning
Ðêm
hôm
qua
gió
lay
lá
cành
chờ
cảnh
đẹp
trăng
thanh
Last
night,
the
wind
rustled
through
the
leaves,
promising
a
beautiful
moonlit
night
Theo
dư
âm,
tiếng
ru
quyến
tròn
chừng
buộc
vào
mối
duyên
lành
Guided
by
the
melody
of
the
lullaby,
I
feel
a
deep
connection
to
our
destined
love
Thương
cho
nhau
nắng
mưa
cấy
cày
ngoài
ruộng
đồng
nông
sâu
Bound
together
by
love,
we
toil
tirelessly
in
the
fields,
come
rain
or
shine
Sớm
hôm
tưới
trồng
nào
quản
đời
dãi
dầu
We
plant
and
water
with
unwavering
determination,
despite
the
hardships
we
face
Vững
tin
có
ngày
mình
được
nhìn
lúa
xanh
màu
With
unwavering
faith,
we
anticipate
the
day
when
our
fields
will
be
lush
and
green
Ai
thiếu
tình
quê
lòng
hằng
mơ
ước
cùng
trăng
gió
hiền
For
those
who
yearn
for
the
countryside,
their
dreams
are
fulfilled
under
the
gentle
moonlight
Ðây
chính
là
nơi
người
tìm
trăng
lên
gió
đưa
êm
đềm
This
is
the
place
where
people
seek
the
moon's
embrace
and
the
wind's
soothing
caress
Thay
lời
một
lá
thư
duyên
In
lieu
of
a
love
letter
Câu
hò
lại
ấm
vui
thêm
Our
joyful
folk
songs
fill
the
air
Nhọc
nhằn
càng
thấy
say
quên
Toil
becomes
a
sweet
oblivion
Dân
vui
đón
mùa
về
trao
hương
nguyền
The
people
rejoice
as
the
harvest
season
approaches,
their
prayers
answered
Em
em
ơi
sớm
hôm
có
nàng
giờ
được
mùa
no
ấm
My
love,
with
you
by
my
side,
our
days
and
nights
are
filled
with
abundance
Anh
anh
ơi
nắng
mưa
có
chàng
đồng
ruộng
mình
mới
thơm
vàng
My
dearest,
through
sun
and
rain,
your
presence
makes
our
fields
flourish
Quê
hương
ơi
chúng
ta
sẽ
làm
tròn
cuộc
đời
tươi
sáng
Our
country,
we
will
fulfill
our
destiny
and
lead
a
life
of
prosperity
Góp
đôi
mái
nghèo
làm
đậm
tình
xóm
làng
Together,
we
will
build
a
home,
solidifying
the
bonds
of
our
community
Ðể
năm
tới
một
mùa
được
ngàn
bát
cơm
vàng
And
next
year,
our
fields
will
yield
an
abundant
harvest,
filling
countless
bowls
with
golden
rice
Ðêm
hôm
nay
ánh
trăng
thắm
màu
càng
đẹp
người
vai
sánh
Tonight,
the
moonlight
casts
a
warm
glow
upon
our
faces
Trăng
thanh
ơi
chứng
cho
những
lời
thề
trọn
đời
ta
chung
tình
Oh
moon,
bear
witness
to
our
vows
of
eternal
love
Yêu
thương
nhau
góp
tay
giã
đều
đều
gạo
mình
mau
trắng
Together,
we
will
pound
the
rice,
our
hearts
united,
our
love
growing
stronger
Sớm
mai
gánh
nhiều
nhiều
ngược
về
đô
thành
At
dawn,
we
will
carry
our
bountiful
harvest
to
the
city
Bát
cơm
ấm
lòng
người
để
cùng
sống
no
lành
Our
rice
will
nourish
the
people,
bringing
sustenance
and
well-being
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhoai, Phuongho Dinh
Альбом
Da Ta
дата релиза
03-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.