Quang Lê - Tinh Lua Duyen Trang - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quang Lê - Tinh Lua Duyen Trang




Tinh Lua Duyen Trang
Tinh Lua Duyen Trang
Mây bay qua ánh trăng chiếu dần vào ruộng đồng bao la
The clouds pass by as the moonlight gradually falls upon the vast fields
Nghe xa xa mấy câu hát vọng từ đầu thôn đưa về
In the distance, I hear the faint sounds of folk songs drifting from the village
Quê hương ta đất xưa vốn nghèo nhưng giàu tình thương nhau
Our homeland, though steeped in history and poverty, is rich in love and compassion
Biết yêu lúa màu xa cuộc đời cầu
We cherish the golden rice fields and shun a life of luxury
Gái trai biết làm tròn lời thề khi ban đầu
Young men and women honor their vows, as they have from the beginning
Ðêm hôm qua gió lay cành chờ cảnh đẹp trăng thanh
Last night, the wind rustled through the leaves, promising a beautiful moonlit night
Theo âm, tiếng ru quyến tròn chừng buộc vào mối duyên lành
Guided by the melody of the lullaby, I feel a deep connection to our destined love
Thương cho nhau nắng mưa cấy cày ngoài ruộng đồng nông sâu
Bound together by love, we toil tirelessly in the fields, come rain or shine
Sớm hôm tưới trồng nào quản đời dãi dầu
We plant and water with unwavering determination, despite the hardships we face
Vững tin ngày mình được nhìn lúa xanh màu
With unwavering faith, we anticipate the day when our fields will be lush and green
Ai thiếu tình quê lòng hằng ước cùng trăng gió hiền
For those who yearn for the countryside, their dreams are fulfilled under the gentle moonlight
Ðây chính nơi người tìm trăng lên gió đưa êm đềm
This is the place where people seek the moon's embrace and the wind's soothing caress
Thay lời một thư duyên
In lieu of a love letter
Câu lại ấm vui thêm
Our joyful folk songs fill the air
Nhọc nhằn càng thấy say quên
Toil becomes a sweet oblivion
Dân vui đón mùa về trao hương nguyền
The people rejoice as the harvest season approaches, their prayers answered
Em em ơi sớm hôm nàng giờ được mùa no ấm
My love, with you by my side, our days and nights are filled with abundance
Anh anh ơi nắng mưa chàng đồng ruộng mình mới thơm vàng
My dearest, through sun and rain, your presence makes our fields flourish
Quê hương ơi chúng ta sẽ làm tròn cuộc đời tươi sáng
Our country, we will fulfill our destiny and lead a life of prosperity
Góp đôi mái nghèo làm đậm tình xóm làng
Together, we will build a home, solidifying the bonds of our community
Ðể năm tới một mùa được ngàn bát cơm vàng
And next year, our fields will yield an abundant harvest, filling countless bowls with golden rice
Ðêm hôm nay ánh trăng thắm màu càng đẹp người vai sánh
Tonight, the moonlight casts a warm glow upon our faces
Trăng thanh ơi chứng cho những lời thề trọn đời ta chung tình
Oh moon, bear witness to our vows of eternal love
Yêu thương nhau góp tay giã đều đều gạo mình mau trắng
Together, we will pound the rice, our hearts united, our love growing stronger
Sớm mai gánh nhiều nhiều ngược về đô thành
At dawn, we will carry our bountiful harvest to the city
Bát cơm ấm lòng người để cùng sống no lành
Our rice will nourish the people, bringing sustenance and well-being





Авторы: Anhoai, Phuongho Dinh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.