Текст и перевод песни Quang Lê - Tôi Vẫn Nhớ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi Vẫn Nhớ
Я всё ещё помню
Bao
năm
qua
dù
xa
em
nhưng
tôi
vẫn
nhớ
Столько
лет
прошло,
хоть
я
и
далеко
от
тебя,
но
я
всё
ещё
помню
Nhớ
con
đường
nắng
u
buồn
Помню
дорогу,
залитую
печальным
солнцем,
Dìu
nhau
đi
tìm
trong
bóng
mát
Где
мы
шли
вместе,
ища
тень,
Ngồi
bâng
khuâng
nghĩ
chuyện
vu
vơ.
Сидели
задумчиво,
болтая
ни
о
чём.
Tôi
vẫn
nhớ,
nhớ
đêm
hẹn
hò
đêm
trăng
sao
Я
всё
ещё
помню,
помню
наши
свидания
под
луной
и
звёздами,
Từng
câu
nói
yêu
đương
ngọt
ngào
Твои
нежные
слова
любви,
Hù
hu
hú
hu
hu
hù
hù
Ху
ху
ху
ху
ху
ху
ху
Tôi
vẫn
nhớ
câu
chuyện
tình
đầu
Я
всё
ещё
помню
нашу
первую
любовь,
Đã
ngủ
yên
trong
cõi
thâm
sâu
Что
спит
глубоко
в
моей
душе,
Ngày
em
đi
tôi
gạt
nước
mắt
thê
lương
sầu
bi.
В
день
твоего
ухода
я
смахивал
слёзы,
полные
печали
и
тоски.
Tôi
vẫn
nhớ
những
đêm
nhiệm
màu
Я
всё
ещё
помню
те
волшебные
ночи,
Cùng
người
đan
tay
đếm
ánh
sao
đêm
Когда
мы,
держась
за
руки,
считали
звёзды,
Hẹn
trăm
năm
ta
cùng
kết
tóc
se
duyên
mộng
vàng.
Мечтая
прожить
вместе
сто
лет,
связать
наши
судьбы
золотыми
узами.
Nhưng
đêm
nay
gọi
tên
anh
tim
nghe
giá
buốt
Но
сегодня
ночью,
произнося
твоё
имя,
моё
сердце
чувствует
холод,
Mới
hay
mình
vẫn
yêu
người
И
я
понимаю,
что
всё
ещё
люблю
тебя,
Dù
xa
nhau
càng
xa
mãi
mãi
Хоть
мы
и
далеко
друг
от
друга,
всё
дальше
и
дальше,
Tình
yêu
ơi
biết
làm
sao
nguôi?
Любовь
моя,
как
мне
унять
эту
боль?
Tôi
vẫn
nhớ
mắt
em
buồn
nhìn
nơi
phương
xa
Я
всё
ещё
помню
твои
грустные
глаза,
смотрящие
вдаль,
Sợ
năm
tháng
duyên
kia
nhạt
nhòa
Боящиеся,
что
с
годами
наша
любовь
угаснет.
Tôi
vẫn
nhớ
em
hay
một
mình
Я
всё
ещё
помню,
как
ты
часто
бываешь
одна,
Thường
làm
thơ,
đêm
thích
suy
tư
Пишешь
стихи,
любишь
размышлять
по
ночам,
Thường
gom
trăng
sao
trời
muôn
lối
em
đi
chiều
nao.
Собираешь
лунный
свет
и
звёзды
с
неба,
по
которому
ты
гуляла.
Tôi
vẫn
biết
xa
nhau
là
buồn
Я
знаю,
что
разлука
- это
грустно,
Chuyện
tình
yêu
vỗ
cánh
bay
cao
Наша
любовь
расправила
крылья
и
взлетела
высоко,
Để
riêng
tôi
âm
thầm
chuốc
lấy
đau
thương
mỏi
mòn.
Оставив
меня
одного
тонуть
в
изнуряющей
тоске.
Câu
ca
dao,
mẹ
ru
con
bao
năm
vẫn
nhớ
Народные
песни,
которые
мама
пела
мне
столько
лет,
я
всё
ещё
помню,
Nhớ
hôm
nào
tiếng
em
cười
Помню,
как
ты
смеялась,
Người
ra
đi
còn
đi
mãi
mãi
Ты
ушла,
и
ушла
навсегда,
Mộng
chung
đôi
vẫn
còn
chia
phôi.
Наша
общая
мечта
так
и
осталась
мечтой.
Tôi
vẫn
nhớ
anh
lên
đường
chiều
mưa
giăng
cao
Я
всё
ещё
помню,
как
ты
уходил
дождливым
вечером,
Mình
tôi
đứng
dưng
dưng
nghẹn
ngào
А
я
стояла,
не
в
силах
сдержать
слёзы.
Tôi
nhớ
mãi
năm
xưa
một
chiều
Я
навсегда
запомню
тот
день,
Lần
về
qua
em
ghé
thăm
tôi
Когда
ты
вернулся
и
навестил
меня,
Quà
cho
nhau
em
tặng
tôi
chiếc
khăn
thêu
màu
xanh.
Ты
подарил
мне
вышитый
синим
узором
платок.
Tôi
vẫn
biết
xa
nhau
thật
rồi
Я
знаю,
что
мы
расстались
навсегда,
Kỷ
niệm
ơi
anh
đã
quên
tôi
Воспоминания,
ты
забыл
меня,
Ngàn
năm
sau
tôi
còn
giữ
mãi
trên
môi
nụ
cười.
Но
я
буду
хранить
твою
улыбку
на
своих
губах
ещё
тысячу
лет.
Kỷ
niệm
ơi
em
đã
quên
tôi
Воспоминания,
ты
забыл
меня,
Ngàn
năm
sau
tôi
còn
giữ
mãi
trên
môi
nụ
cười
Но
я
буду
хранить
твою
улыбку
на
своих
губах
ещё
тысячу
лет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngan Giang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.