Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeu Nhau Trong Nghich Canh
Liebe in widrigen Umständen
Mình
không
duyên
nợ
đừng
chờ
anh
ơi
Wir
haben
kein
Schicksal
füreinander,
warte
nicht
auf
mich,
meine
Liebste.
Chẳng
phải
tại
ta
không
trách
ở
trời
Es
ist
nicht
unsere
Schuld,
gib
nicht
dem
Himmel
die
Schuld.
Đời
mình
sinh
trong
gia
giáo
Wir
wurden
in
eine
traditionsbewusste
Familie
hineingeboren,
Tại
vì
ta
không
lỗi
đạo
weil
wir
die
moralischen
Gebote
nicht
verletzen.
Nên
mình
đành
phải
xa
nhau
Deshalb
müssen
wir
uns
trennen.
Tình
yêu
dang
dở
là
tình
trong
mơ
Unerfüllte
Liebe
ist
Liebe
im
Traum.
Khi
chúng
mình
yêu
đâu
biết
chữ
ngờ
Als
wir
uns
liebten,
ahnten
wir
nicht,
was
geschehen
würde.
Một
trời
mây
giăng
tim
tím
Ein
Himmel
voller
lila
Wolken,
Cuộc
tình
hai
ta
sắp
liệm
(lìa)
unsere
Liebe
wird
bald
begraben
(getrennt)
sein.
Chỉ
còn
hình
bóng
trong
tim
Nur
ein
Schattenbild
bleibt
im
Herzen.
Hãy
khóc
đi
em
Weine
nur,
meine
Liebste,
Khóc
cho
núi
lở
non
mòn
weine,
bis
die
Berge
einstürzen
und
die
Felsen
zerfallen,
Cho
lòng
tôi
vương
vấn
thêm
damit
mein
Herz
noch
mehr
bei
dir
verweilt.
Hãy
khóc
đi
anh
Und
du
sagst:
"Weine
auch,
mein
Liebster,"
Thế
nhân
trở
về
cát
bụi
die
Menschen
kehren
zum
Staub
zurück,
Chỉ
còn
anh
với
em
thôi
nur
ich
und
du
bleiben
übrig.
Làm
sao
chống
lại
định
mệnh
đôi
ta
Wie
können
wir
gegen
unser
Schicksal
ankämpfen?
Yêu
chẳng
gần
nhau
duyên
mới
nhạt
nhoà
Lieben,
ohne
beieinander
zu
sein,
lässt
das
Schicksalsband
verblassen.
Đường
tình
ta
không
chung
lối
Unser
Liebesweg
führt
nicht
zusammen.
Đừng
buồn
xa
nhau
quá
vội
Sei
nicht
traurig
über
die
allzu
schnelle
Trennung,
Chỉ
vì
nghịch
cảnh
em
ơi
nur
wegen
der
widrigen
Umstände,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.