Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ơ
ơ
ơ
ơ
ơ
ơ
ơ
O
o
o
o
o
o
o
Chứ
theo
anh
Komm
doch
mit
mir
Theo
anh
lên
những
ngôi
đền
Folge
mir
zu
den
Tempeln
Chén
vàng
chén
ngọc
Goldene
Kelche,
jadefarbene
Kelche
Đắm
chìm
sông
ơ
sâu
Versunken
im
tiefen
Fluss
Ơ
ơ
ơ
ơ
ơ
ơ
ơ
O
o
o
o
o
o
o
Mặt
trời
vàng,
và
mắt
em
nâu
Die
Sonne
golden,
und
deine
Augen
braun
Cho
anh
gửi
Huế
Lass
mich
Huế
senden
Một
câu
thơ
ơ
tình
Einen
Vers
der
Liebe
Gặp
nhau
cái
thuở
ban
đầu
Als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen
Áo
xanh
áo
ơ
xanh
mà
em
mặc
Das
blaue
Kleid,
das
blaue
Kleid,
das
du
trugst
Một
màu
thiên
thanh
Eine
himmelblaue
Farbe
Dáng
em
(dáng
em
thì
răng
nì)
Deine
Gestalt
(deine
Gestalt,
ach
so
schön)
Đẹp
tựa
trong
tranh
Schön
wie
in
einem
Gemälde
Tình
trong
đôi
mắt
Liebe
in
deinen
Augen
Mà
tình
trong
đôi
mắt
duyên
lành
mình
đã
trao
Und
Liebe
in
den
glücklichen
Augen,
die
wir
uns
schenkten
Bữa
sau
em
mặc
áo
vàng
Am
nächsten
Tag
trugst
du
ein
gelbes
Kleid
Áo
em
áo
ơ
em
mà
nở
rộ
Dein
Kleid,
dein
Kleid,
das
erblühte
Một
bông
cúc
vàng
Wie
eine
goldene
Chrysantheme
Làn
điệu
dân
ca
Eine
Melodie
des
Volkslieds
Mà
nghe
ai
hát
mà
Und
man
hört
jemanden
singen
Mà
nghe
ai
hát
duyên
thề
của
lứa
đôi
Und
man
hört
jemanden
singen
vom
Treueschwur
eines
Paares
Anh
về,
anh
về
hái
nụ
hoa
si
Ich
kehre
zurück,
ich
kehre
zurück,
um
die
Liebesknospe
zu
pflücken
Gieo
hương
thơm
cả
đường
đi
lối
về
Streue
Duft
auf
den
ganzen
Weg
hin
und
zurück
Dẫu
đời
còn
lắm
nhiêu
khê
Auch
wenn
das
Leben
voller
Mühen
ist
Yêu
em
yêu
cả
bốn
bề
áo
hoa
Ich
liebe
dich,
liebe
dein
ganzes
Blumenkleid
Hôm
nay
em
mặc
áo
hường
Heute
trägst
du
ein
rosa
Kleid
Vẫn
là
em
đó
thiên
đường
anh
mơ
Immer
noch
bist
du
es,
der
Himmel,
von
dem
ich
träume
Mong
rằng
có
chút
đợi
chờ
Ich
hoffe,
da
ist
ein
wenig
Warten
Trong
đôi
mắt
đó
mà
In
diesen
Augen
Mà
trong
đôi
mắt
đó
còn
mơ,
mơ
những
gì
Was
träumst
du
noch
in
diesen
Augen,
wovon
träumst
du?
Anh
về,
anh
về
hái
nụ
hoa
si
Ich
kehre
zurück,
ich
kehre
zurück,
um
die
Liebesknospe
zu
pflücken
Gieo
hương
thơm
cả
đường
đi
lối
về
Streue
Duft
auf
den
ganzen
Weg
hin
und
zurück
Dẫu
đời
còn
lắm
nhiêu
khê
Auch
wenn
das
Leben
voller
Mühen
ist
Yêu
em
yêu
cả
bốn,
bốn
bề
áo
hoa
Ich
liebe
dich,
liebe
dein
ganzes,
ganzes
Blumenkleid
Hôm
nay
em
mặc
áo
hường
Heute
trägst
du
ein
rosa
Kleid
Vẫn
là
em
đó
Immer
noch
bist
du
es
Thiên
đường
mà
anh
mơ
Der
Himmel,
von
dem
ich
träume
Mong
rằng
có
chút
đợi
chờ
Ich
hoffe,
da
ist
ein
wenig
Warten
Trong
đôi
mắt
đó
mà
In
diesen
Augen
Mà
trong
đôi
mắt
đó
còn
mơ
Was
träumst
du
noch
in
diesen
Augen
Mơ
những
gì
Wovon
träumst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Hai Quê
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.