Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Ra Xu Hue
Wer nach Hue reist
Ai
ra
xứ
huế
thì
ra
Wer
nach
Hue
reist,
der
reise
hin
Ai
về
là
về
núi
Ngự
Wer
heimkehrt,
der
kehre
zum
Ngự-Berg
Ai
về
là
về
sông
Hương.
Wer
heimkehrt,
der
kehre
zum
Hương-Fluss.
Nước
sông
Hương
còn
vương
chưa
cạn
Das
Wasser
des
Hương-Flusses
verweilt
noch,
ist
nicht
versiegt
Chim
núi
Ngự
tìm
bạn
bay
về
Die
Vögel
des
Ngự-Berges
suchen
ihre
Gefährtin
und
fliegen
heim
Người
tình
quê
ơi
người
tình
quê
thương
nhớ
lắm
thay
Oh,
meine
Liebste
vom
Lande,
oh
meine
Liebste
vom
Lande,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Người
tình
quê
hỡi
người
tình
quê,
có
nhớ
xin
trở
về.
Oh,
meine
Liebste
vom
Lande,
meine
Liebste
vom
Lande,
wenn
du
dich
erinnerst,
bitte
kehre
zurück.
Ai
ra
xứ
Huế
thì
ra
Wer
nach
Hue
reist,
der
reise
hin
Ai
về
là
về
Vỹ
Dạ
Wer
heimkehrt,
der
kehre
nach
Vỹ
Dạ
Ai
về
là
về
Nam
Dao.
Wer
heimkehrt,
der
kehre
nach
Nam
Dao.
Dốc
Nam
Dao
còn
cao
mong
đợi
Der
Hang
von
Nam
Dao
ist
noch
hoch
und
wartet
sehnsüchtig
Trăng
Vỹ
Dạ
ngọt
lời
câu
thề
Der
Mond
von
Vỹ
Dạ,
süße
Worte
des
Eids
Người
tình
quê
ơi
người
tình
quê
có
nhớ
xin
trở
về.
Oh,
meine
Liebste
vom
Lande,
meine
Liebste
vom
Lande,
wenn
du
dich
erinnerst,
bitte
kehre
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Da Ta
дата релиза
16-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.