Текст и перевод песни Quang Le, Ha Phuong - Huong Toc Ma Non
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huong Toc Ma Non
Аромат Молодых Волос
Nghe
em
hát
câu
dân
ca
sao
mượt
mà
lòng
anh
thương
quá.
Слышу,
как
ты
поешь
народную
песню,
как
же
нежно
она
звучит,
моя
дорогая.
Tiếng
ngọt
ngào
nào
đong
đưa
nhớ
xa
xưa
trời
trưa
bóng
dừa
Этот
сладкий
голос
уносит
меня
в
прошлое,
к
полуденной
тени
кокосовой
пальмы.
Hẹn
hò
nhau
tình
quê
hai
đứa
Мы
встречались,
влюбленные
в
нашу
деревню.
Mùi
mạ
non
hương
tóc
em
biết
bao
kỷ
niệm
Аромат
молодой
зелени
и
твоих
волос...
сколько
воспоминаний.
Nhắc
lại
thấy
thương
nghe
thật
buồn
Вспоминая,
грущу,
так
печально
становится.
Lâu
nay
muốn
qua
thăm
anh
nhưng
ngại
vì
cầu
tre
lắc
lẻo
Давно
хотела
навестить
тебя,
но
боялась
шаткого
бамбукового
мостика.
Tháng
ngày
tuổi
đời
trôi
theo
níu
chân
nhau,
bạc
thêm
mái
đầu
Годы
летят,
унося
нашу
молодость,
оставляя
седину
на
висках.
Còn
tìm
đâu
ngày
xưa
yêu
dấu
Где
теперь
те
дни
нашей
любви?
Ðường
về
hai
thôn
cách
xa,
thoáng
cơn
gió
chiều
Дорога
в
наши
деревни
далека,
легкий
ветерок
веет.
Nhớ
muì
tóc
em
hương
đậm
đà.
Вспоминаю
аромат
твоих
волос,
такой
насыщенный.
Lòng
chợt
buồn
mênh
mông
На
сердце
вдруг
становится
тоскливо.
Dáng
xưa
tan
theo
giấc
mộng
Твой
прежний
облик
растворяется
как
сон.
Chắc
người
đã
bước
sang
sông
Наверное,
ты
уже
перешел
реку
жизни.
Ðang
mùa
lúa
trổ
đòng
đòng
Сейчас
сезон,
когда
рис
наливается
зерном.
Làm
sao
em
quên,
những
ngày
khi
mới
quen
tên
Как
могу
я
забыть
те
дни,
когда
мы
только
познакомились?
Bên
gốc
đa
ven
đường
hai
đứa
ngồi
tỏ
tình
yêu
thương
У
баньяна
на
обочине
дороги
мы
сидели
и
признавались
друг
другу
в
любви.
Anh
thương
tóc
em
bay
bay
trong
chiều
chiều
gợi
bao
nỗi
nhớ
Я
помню,
как
твои
волосы
развевались
на
ветру,
пробуждая
во
мне
столько
воспоминаний.
Nhớ
từng
nụ
cười
ngây
thơ
thắm
duyên
mơ
Помню
твою
наивную
улыбку,
полную
мечтаний.
Chiều
nghiêng
nắng
đổ
Вечер,
солнце
клонится
к
закату.
Về
quê
em
phù
sa
bát
ngát
В
моей
деревне
разлился
плодородный
ил.
Tình
mình
dù
ngăn
cách
sông
chứ
đâu
cách
lòng
Нашу
любовь
разделяет
река,
но
не
сердца.
Mỗi
lần
nhớ
anh
sao
nghẹn
lòng
...
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
у
меня
сжимается
сердце...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonthanh
Альбом
Hai Que
дата релиза
10-10-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.