Текст и перевод песни Quang Linh - Biết Đâu Nguồn Cội
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biết Đâu Nguồn Cội
Где мои корни?
Em
đi
qua
chuyến
đò
thấy
con
trăng
đang
nằm
ngủ
Ты
прошла
мимо
лодки,
видела,
как
луна
спит,
Con
sông
là
quán
trọ
và
trăng
tên
lãng
du
Река
- её
приют,
а
луна
- странник-бродяга.
Em
đi
qua
chuyến
đò
ối
a
con
trăng
còn
trẻ
Ты
прошла
мимо
лодки,
о,
луна
так
молода,
Con
sông
đâu
có
ngờ
ngày
kia
trăng
sẽ
già
Река
и
не
знала,
что
луна
состарится
когда-нибудь.
Em
đi
qua
chuyến
đò
ối
a
trăng
nay
đã
già
Ты
прошла
мимо
лодки,
о,
луна
теперь
стара,
Trăng
muôn
đời
thiếu
nợ
mà
sông
không
nhớ
ra
Луна
в
вечном
долгу,
а
река
не
помнит.
Em
đi
qua
chuyến
đò
lắng
nghe
con
sông
nằm
kể
Ты
прошла
мимо
лодки,
слушала
рассказ
реки,
Trăng
ơi
trăng
rất
tệ
mày
đi
nhớ
chóng
về
Луна,
о,
луна,
ты
плохая,
уходишь
- возвращайся
скорей.
Em
đi
qua
chuyến
đò
ối
a
vui
như
ngày
hội
Ты
прошла
мимо
лодки,
о,
радость,
как
в
праздник,
Tôi
xin
làm
quán
đợi
buồn
chân
em
ghé
chơi
Я
стану
твоим
пристанищем,
если
устанут
твои
ножки.
Em
đi
qua
chốn
này
ối
a
sao
em
đành
vội
Ты
прошла
мимо
этих
мест,
о,
зачем
же
так
спешишь?
Tôi
xin
làm
đá
cuội
và
lăn
theo
gót
hài
Я
стану
галькой
под
твоими
ногами,
буду
катиться
за
тобой.
Tôi
vui
chơi
giữa
đời
ối
a
biết
đâu
nguồn
cội
Я
веселюсь,
живу,
о,
где
мои
корни?
Cây
trưa
thu
bóng
dài
và
tôi
thu
bóng
tối
Дерево
в
полдень
отбрасывает
длинную
тень,
а
я
собираю
тьму.
Tôi
vui
chơi
giữa
đời
ối
a
biết
đâu
nguồn
cội
Я
веселюсь,
живу,
о,
где
мои
корни?
Tôi
thu
tôi
bé
lại
làm
mưa
tan
giữa
trời
Я
уменьшаюсь,
становлюсь
дождём,
растворяющимся
в
небе.
Em
đi
qua
chuyến
đò
ối
a
vui
như
ngày
hội
Ты
прошла
мимо
лодки,
о,
радость,
как
в
праздник,
Tôi
xin
làm
quán
đợi
buồn
chân
em
ghé
chơi
Я
стану
твоим
пристанищем,
если
устанут
твои
ножки.
Em
đi
qua
chốn
này
ối
a
sao
em
đành
vội
Ты
прошла
мимо
этих
мест,
о,
зачем
же
так
спешишь?
Tôi
xin
làm
đá
cuội
và
lăn
theo
gót
hài
Я
стану
галькой
под
твоими
ногами,
буду
катиться
за
тобой.
Tôi
vui
chơi
giữa
đời
ối
a
biết
đâu
nguồn
cội
Я
веселюсь,
живу,
о,
где
мои
корни?
Cây
trưa
thu
bóng
dài
và
tôi
thu
bóng
tối
Дерево
в
полдень
отбрасывает
длинную
тень,
а
я
собираю
тьму.
Tôi
vui
chơi
giữa
đời
ối
a
biết
đâu
nguồn
cội
Я
веселюсь,
живу,
о,
где
мои
корни?
Tôi
thu
tôi
bé
lại
làm
mưa
tan
giữa
trời
Я
уменьшаюсь,
становлюсь
дождём,
растворяющимся
в
небе.
Tôi
thu
tôi
bé
lại
làm
mưa
tan
giữa
trời
Я
уменьшаюсь,
становлюсь
дождём,
растворяющимся
в
небе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.