Текст и перевод песни Quang Linh - Kiên Giang Mình Đẹp Lắm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiên Giang Mình Đẹp Lắm
Kiên Giang is Beautiful
Chiều
xuống
đứng
bên
cầu
nghe
sóng
biển
In
the
evening,
standing
by
the
bridge,
listening
to
the
waves
Nắng
thu
vàng
chiếu
rạng
bến
bờ
The
golden
sunlight
of
autumn
shines
brightly
on
the
shores
Kiên
Giang
mình
đẹp
làm
sao!
Kiên
Giang,
you
are
so
beautiful!
Bóng
mây
sánh
đôi
bóng
núi
The
clouds
and
mountains
stand
side
by
side
Con
chim
nhạn
hát
điệu
tình
quê
The
swallow
sings
a
love
song
of
the
countryside
Một
biển
trời
như
có
mẹ
cất
tiếng
ru
A
sea
and
sky
as
if
my
mother
was
singing
a
lullaby
Trăng
nhú
lên
bến
cảng
quê
hương
The
moon
rises
over
the
harbor
of
my
hometown
Trăng
cũng
đẹp,
đất
cũng
đẹp
sao
đâu
đâu
cũng
đẹp
The
moon
is
beautiful,
the
land
is
beautiful,
everywhere
is
beautiful
Trăng
lấp
lánh
lung
linh
bến
nước
The
moon
shimmers
on
the
water
Đoàn
tàu
về
loang
loáng
trên
sông
The
train
returns,
gleaming
on
the
river
Màn
trời
đêm
êm
ả
thanh
bình
The
night
sky
is
peaceful
and
serene
Đêm
bình
yên
hương
lúa
ngạt
ngào
The
peaceful
night
is
filled
with
the
sweet
scent
of
rice
Đêm
bình
yên
nghe
sóng
biển
vỗ
về
The
peaceful
night,
listening
to
the
waves
crashing
Chiều
xuống
đứng
bên
cầu
nghe
sóng
biển
In
the
evening,
standing
by
the
bridge,
listening
to
the
waves
Nắng
thu
vàng
chiếu
rạng
bến
bờ
The
golden
sunlight
of
autumn
shines
brightly
on
the
shores
Kiên
Giang
mình
đẹp
làm
sao!
Kiên
Giang,
you
are
so
beautiful!
Bóng
mây
sánh
đôi
bóng
núi
The
clouds
and
mountains
stand
side
by
side
Con
chim
nhạn
hát
điệu
tình
quê
The
swallow
sings
a
love
song
of
the
countryside
Một
biển
trời
như
có
mẹ
cất
tiếng
ru
A
sea
and
sky
as
if
my
mother
was
singing
a
lullaby
Trăng
nhú
lên
bến
cảng
quê
hương
The
moon
rises
over
the
harbor
of
my
hometown
Trăng
cũng
đẹp,
đất
cũng
đẹp
sao
đâu
đâu
cũng
đẹp
The
moon
is
beautiful,
the
land
is
beautiful,
everywhere
is
beautiful
Trăng
lấp
lánh
lung
linh
bến
nước
The
moon
shimmers
on
the
water
Đoàn
tàu
về
loang
loáng
trên
sông
The
train
returns,
gleaming
on
the
river
Màn
trời
đêm
êm
ả
thanh
bình
The
night
sky
is
peaceful
and
serene
Đêm
bình
yên
hương
lúa
ngạt
ngào
The
peaceful
night
is
filled
with
the
sweet
scent
of
rice
Đêm
bình
yên
nghe
sóng
biển
vỗ
về
The
peaceful
night,
listening
to
the
waves
crashing
Nghề
đánh
cá
an
nhàn
nơi
sóng
biển
The
fishing
profession
is
leisurely
by
the
sea
Thấy
ăn
làm
nhớ
chuyện
thánh
thần
Fishing
makes
me
think
of
the
divine
Công
ơn
còn
tạc
lòng
dân
Your
grace
is
etched
in
the
hearts
of
the
people
Có
câu
hiếu
sanh
nố
sát
There
is
a
saying
that
filial
piety
leads
to
immortality
Tâm
thiên
địa
cứu
nịch
phò
nguy
The
heart
of
heaven
and
earth
saves
the
weak
and
helps
the
needy
Lượng
hải
hà
cơn
sóng
dậy
lúc
gió
qua
The
sea
is
vast
and
the
waves
rise
when
the
wind
blows
Đem
tấm
thân
cứu
đỡ
dân
ta
You
risked
your
life
to
save
our
people
Nam
cũng
vậy
Bắc
cũng
vậy
cho
đâu
đâu
cũng
vậy
In
the
South
and
in
the
North,
everywhere
is
the
same
Công
đức
ấy
anh
linh
thế
ấy
Your
merit
is
so
great
Lòng
vẹn
lòng
như
khắc
như
ghi
My
heart
is
full
of
gratitude
Trùng
trùng
dâng
Nam
Hải
chi
nguyền
I
offer
my
prayers
to
the
South
China
Sea
Trăm
là
năm
hương
khói
thường
ngày
For
a
hundred
years,
incense
will
burn
every
day
Trăm
là
năm
hương
khói
cũng
thường
ngày
For
a
hundred
years,
incense
will
burn
every
day
Chiều
xuống
đứng
bên
cầu
nghe
sóng
biển
In
the
evening,
standing
by
the
bridge,
listening
to
the
waves
Nắng
thu
vàng
chiếu
rạng
bến
bờ
The
golden
sunlight
of
autumn
shines
brightly
on
the
shores
Kiên
Giang
mình
đẹp
làm
sao
Kiên
Giang,
you
are
so
beautiful
Bóng
mây
sánh
đôi
bóng
núi
The
clouds
and
mountains
stand
side
by
side
Con
chim
nhạn
hát
điệu
tình
quê
The
swallow
sings
a
love
song
of
the
countryside
Một
biển
trời
như
có
mẹ
cất
tiếng
ru
A
sea
and
sky
as
if
my
mother
was
singing
a
lullaby
Trăng
nhú
lên
bến
cảng
quê
hương
The
moon
rises
over
the
harbor
of
my
hometown
Trăng
cũng
đẹp
đất
cũng
đẹp,
sao
đâu
đâu
cũng
đẹp
The
moon
is
beautiful,
the
land
is
beautiful,
everywhere
is
beautiful
Trăng
lấp
lánh
lung
linh
bến
nước
The
moon
shimmers
on
the
water
Đoàn
tàu
về
loang
loáng
trên
sông
The
train
returns,
gleaming
on
the
river
Màn
trời
đêm
im
ả
thanh
bình
The
night
sky
is
peaceful
and
serene
Đêm
bình
yên
hương
lúa
ngạt
ngào
The
peaceful
night
is
filled
with
the
sweet
scent
of
rice
Đêm
bình
yên
nghe
sóng
biển
vỗ
về
The
peaceful
night,
listening
to
the
waves
crashing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Updating
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.