Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuoi Doi Muoi
Двадцать лет
Khi
cô
bé
hai
mươi,
trời
màu
xanh
dâng
trong
mắt
em
Когда
тебе
двадцать,
небо
синее
отражается
в
твоих
глазах
Xua
tan
hết
ưu
tư,
nhiều
mơ
ước
đang
mong
chờ
Разгоняя
все
печали,
много
мечтаний
ждут
тебя
Khi
cô
bé
hai
mươi,
tình
yêu
đến
với
em
Когда
тебе
двадцать,
любовь
приходит
к
тебе
Cho
em
chút
yêu
đương
ngọt
ngào
như
trong
giấc
mơ
(như
trong
giấc
mơ)
Даря
тебе
немного
сладкой
любви,
как
во
сне
(как
во
сне)
Nhớ
ngày
đó
bước
bên
em
chiều
thu
Помню
тот
день,
когда
шел
рядом
с
тобой
осенним
вечером
Lòng
bồi
hồi
nhìn
em
anh
muốn
nói
Сердце
замирало,
глядя
на
тебя,
я
хотел
сказать
Này
cô
bé
có
hay
chăng
lòng
anh
Девушка
моя,
знаешь
ли
ты,
что
в
моем
сердце
Bóng
dáng
em
phủ
kín
con
tim
gầy
Твой
образ
заполняет
мое
хрупкое
сердце
Khi
em
tròn
hai
mươi,
mối
duyên
đầu
em
ấp
Когда
тебе
исполнилось
двадцать,
ты
лелеешь
первую
свою
привязанность
Vì
lời
yêu
em
sẽ
trao
về
anh
Потому
что
слова
любви
ты
подаришь
мне
Này
cô
bé
cớ
sao
em
lặng
im
Девушка
моя,
почему
ты
молчишь
Đã
yêu
anh
sao
không
nói
nên
lời
Если
любишь
меня,
почему
не
можешь
сказать
Khi
em
tròn
hai
mươi,
mối
tình
đầu
xao
xuyến
Когда
тебе
исполнилось
двадцать,
первая
любовь
волнует
Vì
lòng
anh
chỉ
có
em
mà
thôi
Потому
что
в
моем
сердце
только
ты
Khi
em
tròn
hai
mươi,
màu
xanh
trong
mắt
em
Когда
тебе
исполнилось
двадцать,
синева
в
твоих
глазах
Khi
em
tròn
hai
mươi,
nhiều
mơ
ước
đang
chờ
em
Когда
тебе
исполнилось
двадцать,
много
мечтаний
ждут
тебя
Khi
em
tròn
hai
mươi,
tình
yêu
đến
với
em
Когда
тебе
исполнилось
двадцать,
любовь
приходит
к
тебе
Và
khi
em
tròn
hai
mươi,
bóng
dáng
em
phủ
kín
hồn
anh
И
когда
тебе
исполнилось
двадцать,
твой
образ
заполняет
мою
душу
Khi
cô
bé
hai
mươi,
trời
màu
xanh
dâng
trong
mắt
em
Когда
тебе
двадцать,
небо
синее
отражается
в
твоих
глазах
Xua
tan
hết
ưu
tư,
nhiều
mơ
ước
đang
mong
chờ
Разгоняя
все
печали,
много
мечтаний
ждут
тебя
Khi
cô
bé
hai
mươi,
tình
yêu
đến
với
em
Когда
тебе
двадцать,
любовь
приходит
к
тебе
Cho
em
chút
yêu
đương
ngọt
ngào
như
trong
giấc
mơ
(như
trong
giấc
mơ)
Даря
тебе
немного
сладкой
любви,
как
во
сне
(как
во
сне)
Nhớ
ngày
đó
bước
bên
em
chiều
thu
Помню
тот
день,
когда
шел
рядом
с
тобой
осенним
вечером
Lòng
bồi
hồi
nhìn
em
anh
muốn
nói
Сердце
замирало,
глядя
на
тебя,
я
хотел
сказать
Này
cô
bé
có
hay
chăng
lòng
anh
Девушка
моя,
знаешь
ли
ты,
что
в
моем
сердце
Bóng
dáng
em
phủ
kín
con
tim
gầy
Твой
образ
заполняет
мое
хрупкое
сердце
Khi
em
tròn
hai
mươi,
mối
duyên
đầu
em
ấp
Когда
тебе
исполнилось
двадцать,
ты
лелеешь
первую
свою
привязанность
Vì
lời
yêu
em
sẽ
trao
về
anh
Потому
что
слова
любви
ты
подаришь
мне
Này
cô
bé
cớ
sao
em
lặng
im
Девушка
моя,
почему
ты
молчишь
Đã
yêu
anh
sao
không
nói
nên
lời
Если
любишь
меня,
почему
не
можешь
сказать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.