Текст и перевод песни Quang Le - Gõ Cửa Trái Tim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gõ Cửa Trái Tim
Стучусь в твое сердце
Gõ
cửa
trái
tim,
van
em
được
vào
Стучусь
в
твое
сердце,
молю,
впусти
меня,
Dù
tình
xót
đau,
chung
thân
huyệt
đào
Пусть
боль
пронзает,
как
могильная
тьма,
Ngủ
vùi
với
chiêm
bao,
nỗi
niềm
mắt
xanh
xao
Сном
забытья
укрывшись,
с
тоской
в
глазах,
Nhưng
anh
vẫn
ngóng
tim
em
mở
cửa
Но
я
все
жду,
когда
откроешь
ты.
Gõ
cửa
trái
tim,
sao
em
hững
hờ?
Стучусь
в
твое
сердце,
но
ты
холодна,
Ngõ
hồn
tái
tê,
năm
canh
thẫn
thờ
Душа
остыла,
в
ночи
я
один,
Nhện
lòng
mắc
giăng
tơ,
để
một
mối
bơ
vơ
Паутина
сомнений
опутала
всё,
Khi
không
em
nhốt
anh
trong
đợi
chờ
И
я
в
плену
ожиданья
твоего.
Ôi,
cửa
tim
em
bằng
vàng
О,
сердце
твое
словно
из
золота,
Nên
tiếng
kêu
nghe
bẽ
bàng
И
стук
мой
звучит
так
беспомощно,
Để
anh
gõ
cửa
miên
man,
mà
em
không
chút
hỏi
han
Я
стучу
без
конца,
а
ты
молчишь,
Anh
buồn
lang
thang
И
я
в
печали
брожу
один.
Gõ
cửa
trái
tim
nghe
xa
nghìn
trùng
Стучусь
в
твое
сердце,
сквозь
тысячи
миль,
Đèn
mờ
hắt
hiu,
cô
đơn
tận
cùng
Свет
тусклый
мерцает,
одиночества
пыль,
Đàn
lỡ
phím
sai
cung,
tình
này
cũng
mông
lung
Мелодия
сбилась,
и
чувства
в
тумане,
Tim
em
ai
khóa
để
anh
lạnh
lùng?
Кто
замкнул
твое
сердце,
оставив
меня
в
обмане?
Gõ
cửa
trái
tim,
van
em
được
vào
Стучусь
в
твое
сердце,
молю,
впусти
меня,
Dù
tình
xót
đau,
chung
thân
huyệt
đào
Пусть
боль
пронзает,
как
могильная
тьма,
Ngủ
vùi
với
chiêm
bao,
nỗi
niềm
mắt
xanh
xao
Сном
забытья
укрывшись,
с
тоской
в
глазах,
Nhưng
anh
vẫn
ngóng
tim
em
mở
cửa
Но
я
все
жду,
когда
откроешь
ты.
Gõ
cửa
trái
tim,
sao
em
hững
hờ?
Стучусь
в
твое
сердце,
но
ты
холодна,
Ngõ
hồn
tái
tê,
năm
canh
thẫn
thờ
Душа
остыла,
в
ночи
я
один,
Nhện
lòng
mắc
giăng
tơ,
để
một
mối
bơ
vơ
Паутина
сомнений
опутала
всё,
Khi
không
em
nhốt
anh
trong
đợi
chờ
И
я
в
плену
ожиданья
твоего.
Ôi,
cửa
tim
em
bằng
vàng
О,
сердце
твое
словно
из
золота,
Nên
tiếng
kêu
nghe
bẽ
bàng
И
стук
мой
звучит
так
беспомощно,
Để
anh
gõ
cửa
miên
man,
mà
em
không
chút
hỏi
han
Я
стучу
без
конца,
а
ты
молчишь,
Anh
buồn
lang
thang
И
я
в
печали
брожу
один.
Gõ
cửa
trái
tim,
nghe
xa
nghìn
trùng
Стучусь
в
твое
сердце,
сквозь
тысячи
миль,
Đèn
mờ
hắt
hiu,
cô
đơn
tận
cùng
Свет
тусклый
мерцает,
одиночества
пыль,
Đàn
lỡ
phím
sai
cung,
tình
này
cũng
mông
lung
Мелодия
сбилась,
и
чувства
в
тумане,
Tim
em
ai
khóa
để
anh
lạnh
lùng?
Кто
замкнул
твое
сердце,
оставив
меня
в
обмане?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.